mirror of
https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git
synced 2025-03-09 15:40:03 +00:00
Translated using Weblate (Occitan)
Currently translated at 93.3% (28 of 30 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/glorytun Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsglorytun/oc/
This commit is contained in:
parent
76ae2d90f4
commit
71823da24d
1 changed files with 18 additions and 17 deletions
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 20:21+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 17:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <githubou@quentino.fr>\n"
|
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <githubou@quentino.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Occitan <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
|
"Language-Team: Occitan <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
|
||||||
"luciapplicationsglorytun/oc/>\n"
|
"luciapplicationsglorytun/oc/>\n"
|
||||||
|
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "Ajustar"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Below is a list of configured Glorytun instances and their current state"
|
"Below is a list of configured Glorytun instances and their current state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Çai-jos una lista de las instàncias Glorytun configuradas e lor estat actual"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bind address"
|
msgid "Bind address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -36,10 +37,10 @@ msgid "Glorytun"
|
||||||
msgstr "Glorytun"
|
msgstr "Glorytun"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Glorytun instances"
|
msgid "Glorytun instances"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instàncias Glorytun"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Instance \"%s\""
|
msgid "Instance \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instància « %s »"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interface"
|
msgid "Interface"
|
||||||
msgstr "Interfàcia"
|
msgstr "Interfàcia"
|
||||||
|
@ -51,19 +52,19 @@ msgid "Invalid"
|
||||||
msgstr "Invalid"
|
msgstr "Invalid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Local tunnel ip address"
|
msgid "Local tunnel ip address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adreça IP locala del tunèl"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MPTCP"
|
msgid "MPTCP"
|
||||||
msgstr "MPTCP"
|
msgstr "MPTCP"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MTU"
|
msgid "MTU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "MTU"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MTU auto"
|
msgid "MTU auto"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "MTU auto"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Overview"
|
msgid "Overview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Apercebut"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Pòrt"
|
msgstr "Pòrt"
|
||||||
|
@ -72,31 +73,31 @@ msgid "Protocol"
|
||||||
msgstr "Protocòl"
|
msgstr "Protocòl"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Remote host name or ip address"
|
msgid "Remote host name or ip address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nom de l’òste alonhat o adreça IP"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Remote tunnel ip address"
|
msgid "Remote tunnel ip address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adreça IP alonhada del tunèl"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Server mode"
|
msgid "Server mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mòde servidor"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start/Stop"
|
msgid "Start/Stop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aviar/Arrestar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Started"
|
msgid "Started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aviat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TCP port # for both local and remote"
|
msgid "TCP port # for both local and remote"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pòrt TCP local e alonhat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The secret key"
|
msgid "The secret key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La clau secrèta"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use ChaCha20 stream cipher"
|
msgid "Use ChaCha20 stream cipher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilizar lo chiframent ChaCha20"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "no"
|
msgid "no"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "non"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "yes (%i)"
|
msgid "yes (%i)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "òc (%i)"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue