mirror of
https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git
synced 2025-03-09 15:40:03 +00:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 99.2% (260 of 262 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/openmptcprouter Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/fr/
This commit is contained in:
parent
af3b35b943
commit
c81cb20a4f
1 changed files with 29 additions and 52 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 10:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-28 18:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
|
||||
"luciapplicationsopenmptcprouter/fr/>\n"
|
||||
|
@ -26,6 +26,8 @@ msgstr "Clef Dead Simple VPN"
|
|||
msgid ""
|
||||
"A second server's IP can be set for dual IPv4/IPv6 server if WAN IPv6 are set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une seconde adresse IP peut être définie pour les serveurs ayant à la fois "
|
||||
"une IPv4 et une IPv6 si une connexion a également une IPv6"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:100
|
||||
msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
|
||||
|
@ -38,8 +40,9 @@ msgid "APN"
|
|||
msgstr "APN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:695
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accept IPv6 RA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accepter IPv6 RA"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145
|
||||
msgid "Add a new server"
|
||||
|
@ -137,10 +140,8 @@ msgid "Can\\'t get public IP address from ShadowSocks"
|
|||
msgstr "Pas d'adresse IP publique récupérée via ShadowSocks"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Can\\'t get public IP address from ShadowSocks"
|
||||
msgid "Can\\'t get public IP address from V2Ray"
|
||||
msgstr "Pas d'adresse IP publique récupérée via ShadowSocks"
|
||||
msgstr "Pas d'adresse IP publique récupérée via V2Ray"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:281
|
||||
msgid "Can\\'t ping server"
|
||||
|
@ -174,10 +175,8 @@ msgid "DHCP"
|
|||
msgstr "DHCP"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:561
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DHCP"
|
||||
msgid "DHCPv6"
|
||||
msgstr "DHCP"
|
||||
msgstr "DHCPv6"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:188
|
||||
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
|
||||
|
@ -238,10 +237,8 @@ msgid "Disable gateway ping status check"
|
|||
msgstr "Désactiver le test ping de la passerelle"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable tracebox test"
|
||||
msgid "Disable interfaces auto rename"
|
||||
msgstr "Désactiver le test de tracebox"
|
||||
msgstr "Désactiver le renommage automatique des interfaces"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289
|
||||
msgid "Disable multipath test using tracebox"
|
||||
|
@ -255,10 +252,8 @@ msgstr ""
|
|||
"serveur vers ce routeur"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Label for the interface"
|
||||
msgid "Disable renaming interfaces"
|
||||
msgstr "Étiquette pour l'interface"
|
||||
msgstr "Désactiver les interfaces de renommage"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:133
|
||||
msgid "Disable server"
|
||||
|
@ -349,10 +344,8 @@ msgid "Gateway DOWN"
|
|||
msgstr "La passerelle ne répond pas"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:557
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Gateway DOWN"
|
||||
msgid "Gateway IPv6 DOWN"
|
||||
msgstr "La passerelle ne répond pas"
|
||||
msgstr "La passerelle IPv6 ne répond pas"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:274
|
||||
msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP"
|
||||
|
@ -421,17 +414,13 @@ msgstr "Préfixe IPv6"
|
|||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:644
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:671
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "IPv4 address"
|
||||
msgid "IPv6 address"
|
||||
msgstr "Adresse IPv4"
|
||||
msgstr "Adresse IPv6"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:681
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "IPv4 gateway"
|
||||
msgid "IPv6 gateway"
|
||||
msgstr "Passerelle IPv4"
|
||||
msgstr "Passerelle IPv6"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:612
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:779
|
||||
|
@ -526,16 +515,16 @@ msgid "MPTCP over VPN"
|
|||
msgstr "MPTCP sur VPN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "MPTCP over VPN"
|
||||
msgid "MPTCP over VPN settings"
|
||||
msgstr "MPTCP sur VPN"
|
||||
msgstr "Paramètres MPTCP sur VPN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:370
|
||||
msgid ""
|
||||
"MPTCP over VPN should be used only when Multipath TCP is blocked on a "
|
||||
"connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MPTCP sur VPN ne doit être utilisé que lorsque Multipath TCP est bloqué sur "
|
||||
"une connexion."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:524
|
||||
msgid "MacVLAN"
|
||||
|
@ -605,10 +594,8 @@ msgid "NONE"
|
|||
msgstr "AUCUN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:607
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Network interface duplicated"
|
||||
msgid "Network interface MAC address duplicated"
|
||||
msgstr "Interface réseau dupliquée"
|
||||
msgstr "Adresse MAC dupliquée"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:597
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:774
|
||||
|
@ -644,7 +631,7 @@ msgstr "Aucune adresse IP WAN détectée en moins d'une seconde"
|
|||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:631
|
||||
msgid "No WAN with multipath enabled:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas de WAN avec le multipath activé:"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:26
|
||||
msgid "No available backup on server."
|
||||
|
@ -719,6 +706,8 @@ msgid ""
|
|||
"Only one interface must be set as \"Master\", this should be the most stable "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une seule interface doit être définie comme \"Maître\", ce devrait être "
|
||||
"l'interface la plus stable."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:124
|
||||
msgid "Only one server can be master, else all servers are set as backup."
|
||||
|
@ -785,10 +774,8 @@ msgid "Prefer UMTS"
|
|||
msgstr "Préférer l'UMTS"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Server IP"
|
||||
msgid "Primary server IP"
|
||||
msgstr "IP du serveur"
|
||||
msgstr "IP principale du serveur"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:410
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:555
|
||||
|
@ -817,7 +804,7 @@ msgstr "Rediriger tous les ports du serveur vers ce routeur"
|
|||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:966
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Réinitialiser"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:32
|
||||
msgid "Restore backup"
|
||||
|
@ -845,10 +832,8 @@ msgid "Scaling governor"
|
|||
msgstr "Régulateur de mise à l'échelle"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Server IP"
|
||||
msgid "Secondary server IP"
|
||||
msgstr "IP du serveur"
|
||||
msgstr "IP secondaire du serveur"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:959
|
||||
msgid "Select the device you want to base the interface on."
|
||||
|
@ -890,7 +875,7 @@ msgstr "Type du service"
|
|||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:380
|
||||
msgid "Set VPN to use for MPTCP over VPN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurez VPN à utiliser pour MPTCP sur VPN."
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:619
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:649
|
||||
|
@ -1034,8 +1019,6 @@ msgid "Update"
|
|||
msgstr "Mis à jour"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update remotly the server to latest version when needed."
|
||||
msgid "Update remotly servers to latest version and reboot them."
|
||||
msgstr "Met à jour le serveur à la dernière version quand c'est nécessaire."
|
||||
|
||||
|
@ -1078,10 +1061,8 @@ msgstr "ID utilisateur V2Ray"
|
|||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:604
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:605
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "MacVLAN"
|
||||
msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "MacVLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:184
|
||||
msgid "VPN is not running"
|
||||
|
@ -1118,6 +1099,8 @@ msgstr "Utilise des sites externes pour obtenir les IPs externes quand activé."
|
|||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:258
|
||||
msgid "When proxy shadowsocks is used, use it for UDP if VPN down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque le proxy shadowsocks est utilisé, utilisez-le pour UDP si VPN en "
|
||||
"panne"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:54
|
||||
msgid "Wizard"
|
||||
|
@ -1193,10 +1176,8 @@ msgid "empty key"
|
|||
msgstr "clef vide"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Interface"
|
||||
msgid "interface:"
|
||||
msgstr "Nom de l'interface"
|
||||
msgstr "interface:"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:481
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:712
|
||||
|
@ -1204,10 +1185,8 @@ msgid "ip address:"
|
|||
msgstr "adresse ip :"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "ip address:"
|
||||
msgid "ipv6 address:"
|
||||
msgstr "adresse ip :"
|
||||
msgstr "adresse ipv6 :"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:509
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:724
|
||||
|
@ -1255,10 +1234,8 @@ msgid "wan address:"
|
|||
msgstr "adresse WAN :"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:493
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "wan address:"
|
||||
msgid "wan ipv6 address:"
|
||||
msgstr "adresse WAN :"
|
||||
msgstr "adresse WAN IPv6 :"
|
||||
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:501
|
||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:505
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue