1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-03-09 15:40:03 +00:00

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 99.2% (260 of 262 strings)

Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/openmptcprouter
Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/fr/
This commit is contained in:
Weblate Admin 2021-03-28 17:52:28 +00:00 committed by Weblate
parent af3b35b943
commit c81cb20a4f

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 10:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-28 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsopenmptcprouter/fr/>\n"
@ -26,6 +26,8 @@ msgstr "Clef Dead Simple VPN"
msgid ""
"A second server's IP can be set for dual IPv4/IPv6 server if WAN IPv6 are set"
msgstr ""
"Une seconde adresse IP peut être définie pour les serveurs ayant à la fois "
"une IPv4 et une IPv6 si une connexion a également une IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:100
msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
@ -38,8 +40,9 @@ msgid "APN"
msgstr "APN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:695
#, fuzzy
msgid "Accept IPv6 RA"
msgstr ""
msgstr "Accepter IPv6 RA"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145
msgid "Add a new server"
@ -137,10 +140,8 @@ msgid "Can\\'t get public IP address from ShadowSocks"
msgstr "Pas d'adresse IP publique récupérée via ShadowSocks"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:287
#, fuzzy
#| msgid "Can\\'t get public IP address from ShadowSocks"
msgid "Can\\'t get public IP address from V2Ray"
msgstr "Pas d'adresse IP publique récupérée via ShadowSocks"
msgstr "Pas d'adresse IP publique récupérée via V2Ray"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:281
msgid "Can\\'t ping server"
@ -174,10 +175,8 @@ msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:561
#, fuzzy
#| msgid "DHCP"
msgid "DHCPv6"
msgstr "DHCP"
msgstr "DHCPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:188
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
@ -238,10 +237,8 @@ msgid "Disable gateway ping status check"
msgstr "Désactiver le test ping de la passerelle"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:248
#, fuzzy
#| msgid "Disable tracebox test"
msgid "Disable interfaces auto rename"
msgstr "Désactiver le test de tracebox"
msgstr "Désactiver le renommage automatique des interfaces"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289
msgid "Disable multipath test using tracebox"
@ -255,10 +252,8 @@ msgstr ""
"serveur vers ce routeur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:253
#, fuzzy
#| msgid "Label for the interface"
msgid "Disable renaming interfaces"
msgstr "Étiquette pour l'interface"
msgstr "Désactiver les interfaces de renommage"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:133
msgid "Disable server"
@ -349,10 +344,8 @@ msgid "Gateway DOWN"
msgstr "La passerelle ne répond pas"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:557
#, fuzzy
#| msgid "Gateway DOWN"
msgid "Gateway IPv6 DOWN"
msgstr "La passerelle ne répond pas"
msgstr "La passerelle IPv6 ne répond pas"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:274
msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP"
@ -421,17 +414,13 @@ msgstr "Préfixe IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:644
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:671
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 address"
msgid "IPv6 address"
msgstr "Adresse IPv4"
msgstr "Adresse IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:681
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 gateway"
msgid "IPv6 gateway"
msgstr "Passerelle IPv4"
msgstr "Passerelle IPv6"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:612
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:779
@ -526,16 +515,16 @@ msgid "MPTCP over VPN"
msgstr "MPTCP sur VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:369
#, fuzzy
#| msgid "MPTCP over VPN"
msgid "MPTCP over VPN settings"
msgstr "MPTCP sur VPN"
msgstr "Paramètres MPTCP sur VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:370
msgid ""
"MPTCP over VPN should be used only when Multipath TCP is blocked on a "
"connection."
msgstr ""
"MPTCP sur VPN ne doit être utilisé que lorsque Multipath TCP est bloqué sur "
"une connexion."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:524
msgid "MacVLAN"
@ -605,10 +594,8 @@ msgid "NONE"
msgstr "AUCUN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:607
#, fuzzy
#| msgid "Network interface duplicated"
msgid "Network interface MAC address duplicated"
msgstr "Interface réseau dupliquée"
msgstr "Adresse MAC dupliquée"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:597
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:774
@ -644,7 +631,7 @@ msgstr "Aucune adresse IP WAN détectée en moins d'une seconde"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:631
msgid "No WAN with multipath enabled:"
msgstr ""
msgstr "Pas de WAN avec le multipath activé:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:26
msgid "No available backup on server."
@ -719,6 +706,8 @@ msgid ""
"Only one interface must be set as \"Master\", this should be the most stable "
"interface."
msgstr ""
"Une seule interface doit être définie comme \"Maître\", ce devrait être "
"l'interface la plus stable."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:124
msgid "Only one server can be master, else all servers are set as backup."
@ -785,10 +774,8 @@ msgid "Prefer UMTS"
msgstr "Préférer l'UMTS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:83
#, fuzzy
#| msgid "Server IP"
msgid "Primary server IP"
msgstr "IP du serveur"
msgstr "IP principale du serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:410
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:555
@ -817,7 +804,7 @@ msgstr "Rediriger tous les ports du serveur vers ce routeur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:966
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Réinitialiser"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:32
msgid "Restore backup"
@ -845,10 +832,8 @@ msgid "Scaling governor"
msgstr "Régulateur de mise à l'échelle"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:84
#, fuzzy
#| msgid "Server IP"
msgid "Secondary server IP"
msgstr "IP du serveur"
msgstr "IP secondaire du serveur"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:959
msgid "Select the device you want to base the interface on."
@ -890,7 +875,7 @@ msgstr "Type du service"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:380
msgid "Set VPN to use for MPTCP over VPN."
msgstr ""
msgstr "Configurez VPN à utiliser pour MPTCP sur VPN."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:619
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:649
@ -1034,8 +1019,6 @@ msgid "Update"
msgstr "Mis à jour"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:22
#, fuzzy
#| msgid "Update remotly the server to latest version when needed."
msgid "Update remotly servers to latest version and reboot them."
msgstr "Met à jour le serveur à la dernière version quand c'est nécessaire."
@ -1078,10 +1061,8 @@ msgstr "ID utilisateur V2Ray"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:604
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:605
#, fuzzy
#| msgid "MacVLAN"
msgid "VLAN"
msgstr "MacVLAN"
msgstr "VLAN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:184
msgid "VPN is not running"
@ -1118,6 +1099,8 @@ msgstr "Utilise des sites externes pour obtenir les IPs externes quand activé."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:258
msgid "When proxy shadowsocks is used, use it for UDP if VPN down"
msgstr ""
"Lorsque le proxy shadowsocks est utilisé, utilisez-le pour UDP si VPN en "
"panne"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:54
msgid "Wizard"
@ -1193,10 +1176,8 @@ msgid "empty key"
msgstr "clef vide"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:497
#, fuzzy
#| msgid "Interface"
msgid "interface:"
msgstr "Nom de l'interface"
msgstr "interface:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:481
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:712
@ -1204,10 +1185,8 @@ msgid "ip address:"
msgstr "adresse ip :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:485
#, fuzzy
#| msgid "ip address:"
msgid "ipv6 address:"
msgstr "adresse ip :"
msgstr "adresse ipv6 :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:509
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:724
@ -1255,10 +1234,8 @@ msgid "wan address:"
msgstr "adresse WAN :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:493
#, fuzzy
#| msgid "wan address:"
msgid "wan ipv6 address:"
msgstr "adresse WAN :"
msgstr "adresse WAN IPv6 :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:501
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:505