mirror of
				https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git
				synced 2025-03-09 15:40:03 +00:00 
			
		
		
		
	Merge branch 'develop' of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds into develop
This commit is contained in:
		
						commit
						ea8f9083a9
					
				
					 13 changed files with 1307 additions and 88 deletions
				
			
		
							
								
								
									
										50
									
								
								luci-app-dsvpn/po/oc/dsvpn.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										50
									
								
								luci-app-dsvpn/po/oc/dsvpn.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							| 
						 | 
				
			
			@ -0,0 +1,50 @@
 | 
			
		|||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 17:37+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <githubou@quentino.fr>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Occitan <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
 | 
			
		||||
"luciapplicationsdsvpn/oc/>\n"
 | 
			
		||||
"Language: oc\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-dsvpn/luasrc/controller/dsvpn.lua:4
 | 
			
		||||
#: luci-app-dsvpn/luasrc/controller/dsvpn.lua:5
 | 
			
		||||
#: luci-app-dsvpn/luasrc/controller/dsvpn.lua:6
 | 
			
		||||
#: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:6
 | 
			
		||||
msgid "DSVPN"
 | 
			
		||||
msgstr "DSVPN"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:12
 | 
			
		||||
msgid "Enable"
 | 
			
		||||
msgstr "Activat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:39
 | 
			
		||||
msgid "Interface name"
 | 
			
		||||
msgstr "Nom de l’interfàcia"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:26
 | 
			
		||||
msgid "Key"
 | 
			
		||||
msgstr "Clau"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:15
 | 
			
		||||
msgid "Remote host"
 | 
			
		||||
msgstr "Nom de l’òste distant o adreça IP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:21
 | 
			
		||||
msgid "Remote port"
 | 
			
		||||
msgstr "Pòrt distant"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:8
 | 
			
		||||
msgid "Settings"
 | 
			
		||||
msgstr "Paramètres"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:31
 | 
			
		||||
msgid "Tunnel local IP"
 | 
			
		||||
msgstr "Adreça IP locala del tunèl"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-dsvpn/luasrc/model/cbi/dsvpn.lua:35
 | 
			
		||||
msgid "Tunnel remote IP"
 | 
			
		||||
msgstr "Adreça IP distanta del tunèl"
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										102
									
								
								luci-app-glorytun/po/oc/glorytun.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										102
									
								
								luci-app-glorytun/po/oc/glorytun.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							| 
						 | 
				
			
			@ -0,0 +1,102 @@
 | 
			
		|||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 20:21+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <githubou@quentino.fr>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Occitan <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
 | 
			
		||||
"luciapplicationsglorytun/oc/>\n"
 | 
			
		||||
"Language: oc\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Add"
 | 
			
		||||
msgstr "Ajustar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Below is a list of configured Glorytun instances and their current state"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Bind address"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Bind backup"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Bind port"
 | 
			
		||||
msgstr "Pòrt de connexion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Enable"
 | 
			
		||||
msgstr "Activat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Enabled"
 | 
			
		||||
msgstr "Activat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Glorytun"
 | 
			
		||||
msgstr "Glorytun"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Glorytun instances"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Instance \"%s\""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Interface"
 | 
			
		||||
msgstr "Interfàcia"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Interface name"
 | 
			
		||||
msgstr "Nom de l’interfàcia"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Invalid"
 | 
			
		||||
msgstr "Invalid"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Local tunnel ip address"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "MPTCP"
 | 
			
		||||
msgstr "MPTCP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "MTU"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "MTU auto"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Overview"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Port"
 | 
			
		||||
msgstr "Pòrt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Protocol"
 | 
			
		||||
msgstr "Protocòl"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Remote host name or ip address"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Remote tunnel ip address"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Server mode"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Start/Stop"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Started"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "TCP port # for both local and remote"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "The secret key"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Use ChaCha20 stream cipher"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "no"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "yes (%i)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										96
									
								
								luci-app-iperf/po/oc/iperf.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										96
									
								
								luci-app-iperf/po/oc/iperf.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							| 
						 | 
				
			
			@ -0,0 +1,96 @@
 | 
			
		|||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 20:21+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <githubou@quentino.fr>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Occitan <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
 | 
			
		||||
"luciapplicationsiperf/oc/>\n"
 | 
			
		||||
"Language: oc\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:128
 | 
			
		||||
msgid "0 for unlimited. Need to be limited for UDP test"
 | 
			
		||||
msgstr "0 per cap de limit. Requerís un limit pels ensages UDP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:48
 | 
			
		||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:88
 | 
			
		||||
msgid "Bad address specified!"
 | 
			
		||||
msgstr "Adreça invalida !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:66
 | 
			
		||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:78
 | 
			
		||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:83
 | 
			
		||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:88
 | 
			
		||||
msgid "Download"
 | 
			
		||||
msgstr "Telecargament"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:114
 | 
			
		||||
msgid "Internet protocol"
 | 
			
		||||
msgstr "Protocòl Internet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:26
 | 
			
		||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:66
 | 
			
		||||
msgid "Loading"
 | 
			
		||||
msgstr "Cargament"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:105
 | 
			
		||||
msgid "Mode of operation"
 | 
			
		||||
msgstr "Mòde de foncionament"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:133
 | 
			
		||||
msgid "Number of parallel client streams to run"
 | 
			
		||||
msgstr "Nombre de clients en parallèl"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:139
 | 
			
		||||
msgid "Omit the first n seconds"
 | 
			
		||||
msgstr "Sautar las primièras n segondas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:151
 | 
			
		||||
msgid "Server"
 | 
			
		||||
msgstr "Servidor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:102
 | 
			
		||||
msgid "Settings"
 | 
			
		||||
msgstr "Paramètres"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:123
 | 
			
		||||
msgid "Target bitrate (Mbits/s)"
 | 
			
		||||
msgstr "Velocitat desirada (Mbits/s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:165
 | 
			
		||||
msgid "Test"
 | 
			
		||||
msgstr "Pròva"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:100
 | 
			
		||||
msgid "This iPerf interface is in bêta. No support for this."
 | 
			
		||||
msgstr "Aquesta interfàcia per iPerf es en beta. Cap de support per aquò."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:145
 | 
			
		||||
msgid "Time to transmit for (s)"
 | 
			
		||||
msgstr "Temps de transmission (s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:26
 | 
			
		||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:38
 | 
			
		||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:43
 | 
			
		||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:48
 | 
			
		||||
msgid "Upload"
 | 
			
		||||
msgstr "Mandadís"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:27
 | 
			
		||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:67
 | 
			
		||||
msgid "Waiting for command to complete..."
 | 
			
		||||
msgstr "En espèra d’una responsa de la comanda..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-iperf/luasrc/controller/iperf.lua:8
 | 
			
		||||
msgid "iPerf"
 | 
			
		||||
msgstr "iPerf"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-iperf/luasrc/view/iperf/test.htm:99
 | 
			
		||||
msgid "iPerf speed tests"
 | 
			
		||||
msgstr "Pròva de velocitat iPerf"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-iperf/luasrc/controller/iperf.lua:7
 | 
			
		||||
msgid "iperf"
 | 
			
		||||
msgstr "iperf"
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										46
									
								
								luci-app-mail/po/oc/mail.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										46
									
								
								luci-app-mail/po/oc/mail.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							| 
						 | 
				
			
			@ -0,0 +1,46 @@
 | 
			
		|||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 20:21+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <githubou@quentino.fr>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Occitan <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
 | 
			
		||||
"luciapplicationsmail/oc/>\n"
 | 
			
		||||
"Language: oc\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "From"
 | 
			
		||||
msgstr "De"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Mail settings"
 | 
			
		||||
msgstr "Paramètres e-mail"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Password"
 | 
			
		||||
msgstr "Senhal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Port"
 | 
			
		||||
msgstr "Pòrt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "SMTP"
 | 
			
		||||
msgstr "SMTP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "STARTTLS"
 | 
			
		||||
msgstr "STARTTLS"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Server"
 | 
			
		||||
msgstr "Servidor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Set mail settings for services that need to send mails."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Definissètz los paramètres de messatjariá pels servicis que devon enviar "
 | 
			
		||||
"d’e-mails."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "TLS"
 | 
			
		||||
msgstr "TLS"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "To"
 | 
			
		||||
msgstr "A"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Username"
 | 
			
		||||
msgstr "Nom d'utilizaire"
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										293
									
								
								luci-app-mptcp/po/oc/mptcp.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										293
									
								
								luci-app-mptcp/po/oc/mptcp.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							| 
						 | 
				
			
			@ -0,0 +1,293 @@
 | 
			
		|||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 20:21+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <githubou@quentino.fr>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Occitan <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
 | 
			
		||||
"luciapplicationsmptcp/oc/>\n"
 | 
			
		||||
"Language: oc\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:652
 | 
			
		||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 | 
			
		||||
msgstr "(fenèstra de %d minuta,interval de %d segonda)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:227
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:228
 | 
			
		||||
msgid "(%d minutes window, %d seconds interval)"
 | 
			
		||||
msgstr "(fenèstra de %d minutas,interval de %d segondas)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:284
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:287
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:323
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:796
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:806
 | 
			
		||||
msgid "Average:"
 | 
			
		||||
msgstr "Mejana :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:34
 | 
			
		||||
msgid "BLEST"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:11
 | 
			
		||||
msgid "Bandwidth"
 | 
			
		||||
msgstr "Benda passanta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:43
 | 
			
		||||
msgid "Check if MPTCP between interface and server is working."
 | 
			
		||||
msgstr "Verificar se MPTCP entre l‘interfàcia e lo servidor fonciona."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:39
 | 
			
		||||
msgid "Congestion Control"
 | 
			
		||||
msgstr "Contraròtle de congestion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:280
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:283
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:319
 | 
			
		||||
msgid "Current:"
 | 
			
		||||
msgstr "Actualament :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:39
 | 
			
		||||
msgid "Default is bbr"
 | 
			
		||||
msgstr "Per defaut bbr"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:772
 | 
			
		||||
msgid "Download:"
 | 
			
		||||
msgstr "Telecargament :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:31
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_connections.htm:31
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_fullmesh.htm:31
 | 
			
		||||
msgid "Error"
 | 
			
		||||
msgstr "Error"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:18
 | 
			
		||||
msgid "Established connections"
 | 
			
		||||
msgstr "Connexions establidas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:44
 | 
			
		||||
msgid "Fullmesh subflows for each pair of IP addresses"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:793
 | 
			
		||||
msgid "Inbound:"
 | 
			
		||||
msgstr "Dintrant :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:48
 | 
			
		||||
msgid "Interface"
 | 
			
		||||
msgstr "Interfàcia"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:55
 | 
			
		||||
msgid "Interfaces Settings"
 | 
			
		||||
msgstr "Paramètres de las interfàcias"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:21
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_connections.htm:21
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_fullmesh.htm:21
 | 
			
		||||
msgid "Loading"
 | 
			
		||||
msgstr "Cargament"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:79
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:563
 | 
			
		||||
msgid "MB/s"
 | 
			
		||||
msgstr "Mo/s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:9
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:7
 | 
			
		||||
msgid "MPTCP"
 | 
			
		||||
msgstr "MPTCP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:16
 | 
			
		||||
msgid "MPTCP Fullmesh"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:14
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:42
 | 
			
		||||
msgid "MPTCP Support Check"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:88
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:572
 | 
			
		||||
msgid "Mbit/s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:18
 | 
			
		||||
msgid "Multipath Debug"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:12
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:56
 | 
			
		||||
msgid "Multipath TCP"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:36
 | 
			
		||||
msgid "Multipath TCP SYN retries"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:15
 | 
			
		||||
msgid "Multipath TCP checksum"
 | 
			
		||||
msgstr "Sòma de contraròtle Multipath TCP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:21
 | 
			
		||||
msgid "Multipath TCP path-manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Gestionari dels camins Multipath TCP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:29
 | 
			
		||||
msgid "Multipath TCP scheduler"
 | 
			
		||||
msgstr "Planificator Multipath TCP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:27
 | 
			
		||||
msgid "Netlink"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:7
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Networks MPTCP settings. Visit <a href='http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/"
 | 
			
		||||
"Users/ConfigureMPTCP'>http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/Users/"
 | 
			
		||||
"ConfigureMPTCP</a> for help."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Paramètres ret MPTCP. Consulatz <a href='http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/"
 | 
			
		||||
"Users/ConfigureMPTCP'>http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/Users/"
 | 
			
		||||
"ConfigureMPTCP</a> per d’ajuda."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:56
 | 
			
		||||
msgid "One interface must be set as master"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:803
 | 
			
		||||
msgid "Outbound:"
 | 
			
		||||
msgstr "Sortent :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:288
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:291
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:327
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:799
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:809
 | 
			
		||||
msgid "Peak:"
 | 
			
		||||
msgstr "Punta :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:47
 | 
			
		||||
msgid "Re-create fullmesh subflows after a timeout"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:762
 | 
			
		||||
msgid "Realtime Traffic"
 | 
			
		||||
msgstr "Trafic dirèct"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/controller/mptcp.lua:10
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:45
 | 
			
		||||
msgid "Settings"
 | 
			
		||||
msgstr "Paramètres"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:65
 | 
			
		||||
msgid "Test"
 | 
			
		||||
msgstr "Pròva"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:778
 | 
			
		||||
msgid "Upload:"
 | 
			
		||||
msgstr "Mandadís :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_check.htm:21
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_connections.htm:21
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/mptcp_fullmesh.htm:21
 | 
			
		||||
msgid "Waiting for command to complete..."
 | 
			
		||||
msgstr "En espèra d’una responsa de la comanda..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:60
 | 
			
		||||
msgid "backup"
 | 
			
		||||
msgstr "salvagarda"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:25
 | 
			
		||||
msgid "binder"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:22
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:30
 | 
			
		||||
msgid "default"
 | 
			
		||||
msgstr "Defaut"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:14
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:17
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:20
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:49
 | 
			
		||||
msgid "disable"
 | 
			
		||||
msgstr "Desactivar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:58
 | 
			
		||||
msgid "disabled"
 | 
			
		||||
msgstr "Desactivat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:13
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:16
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:19
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:48
 | 
			
		||||
msgid "enable"
 | 
			
		||||
msgstr "Activar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:57
 | 
			
		||||
msgid "enabled"
 | 
			
		||||
msgstr "Activat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:23
 | 
			
		||||
msgid "fullmesh"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:61
 | 
			
		||||
msgid "handover"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:74
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:283
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:287
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:291
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:322
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:326
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:330
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:558
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:794
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:797
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:800
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:804
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:807
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:810
 | 
			
		||||
msgid "kB/s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:83
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:283
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:287
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:291
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:322
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:326
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:330
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:567
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:794
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:797
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:800
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:804
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:807
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/view/mptcp/multipath.htm:810
 | 
			
		||||
msgid "kbit/s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:59
 | 
			
		||||
msgid "master"
 | 
			
		||||
msgstr "màger"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:24
 | 
			
		||||
msgid "ndiffports"
 | 
			
		||||
msgstr "ndiffports"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:51
 | 
			
		||||
msgid "ndiffports subflows number"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:32
 | 
			
		||||
msgid "redundant"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-mptcp/luasrc/model/cbi/mptcp.lua:31
 | 
			
		||||
msgid "round-robin"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										120
									
								
								luci-app-omr-bypass/po/oc/omr-bypass.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										120
									
								
								luci-app-omr-bypass/po/oc/omr-bypass.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							| 
						 | 
				
			
			@ -0,0 +1,120 @@
 | 
			
		|||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 18:16+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <githubou@quentino.fr>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Occitan <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
 | 
			
		||||
"luciapplicationsomr-bypass/oc/>\n"
 | 
			
		||||
"Language: oc\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:148
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:153
 | 
			
		||||
msgid "ASN"
 | 
			
		||||
msgstr "ASN"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:31
 | 
			
		||||
msgid "Domain"
 | 
			
		||||
msgstr "Domeni"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:26
 | 
			
		||||
msgid "Domains"
 | 
			
		||||
msgstr "Domenis"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-omr-bypass.json:3
 | 
			
		||||
msgid "Grant access to ndpi resources"
 | 
			
		||||
msgstr "Acordar l'accès a las ressorsas ndpi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:47
 | 
			
		||||
msgid "IP"
 | 
			
		||||
msgstr "IP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:130
 | 
			
		||||
msgid "IP Address"
 | 
			
		||||
msgstr "Adreça IP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:42
 | 
			
		||||
msgid "IPs and Networks"
 | 
			
		||||
msgstr "IPs e rets"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:34
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:50
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:73
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:96
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:117
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:140
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:156
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:197
 | 
			
		||||
msgid "Interface"
 | 
			
		||||
msgstr "Interfàcia"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:104
 | 
			
		||||
msgid "MAC-Address"
 | 
			
		||||
msgstr "Adreça MAC"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:39
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:55
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:78
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:101
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:122
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:145
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:161
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:202
 | 
			
		||||
msgid "Note"
 | 
			
		||||
msgstr "Nòta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:24
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-omr-bypass.json:3
 | 
			
		||||
msgid "OMR-Bypass"
 | 
			
		||||
msgstr "OMR-Bypass"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:24
 | 
			
		||||
msgid "OpenMPTCProuter IP must be used as DNS."
 | 
			
		||||
msgstr "L'IP d'OpznMPTCProuter deu èsser coma lo DNS."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:58
 | 
			
		||||
msgid "Ports destination"
 | 
			
		||||
msgstr "Pòrts de destinacion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:81
 | 
			
		||||
msgid "Ports source"
 | 
			
		||||
msgstr "Pòrts fonts"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:169
 | 
			
		||||
msgid "Protocol/Service"
 | 
			
		||||
msgstr "Protocòl/Servici"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:164
 | 
			
		||||
msgid "Protocols and services"
 | 
			
		||||
msgstr "Protocòls e servicis"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:125
 | 
			
		||||
msgid "Source lan IP address or network"
 | 
			
		||||
msgstr "Adreça IP font o rer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:34
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:50
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:73
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:96
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:117
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:140
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:156
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:197
 | 
			
		||||
msgid "When none selected, MPTCP master interface is used."
 | 
			
		||||
msgstr "Quand res es pas seleccionat, l'interfàcia MPTCP màger es utilizada."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:63
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:86
 | 
			
		||||
msgid "port"
 | 
			
		||||
msgstr "pòrt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:66
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:89
 | 
			
		||||
msgid "protocol"
 | 
			
		||||
msgstr "protocòl"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-bypass/htdocs/luci-static/resources/view/services/omr-bypass.js:109
 | 
			
		||||
msgid "source MAC-Address"
 | 
			
		||||
msgstr "Adreça MAC font"
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										155
									
								
								luci-app-omr-dscp/po/oc/omr-dscp.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										155
									
								
								luci-app-omr-dscp/po/oc/omr-dscp.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							| 
						 | 
				
			
			@ -0,0 +1,155 @@
 | 
			
		|||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 20:21+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <githubou@quentino.fr>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Occitan <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
 | 
			
		||||
"luciapplicationsomr-dscp/oc/>\n"
 | 
			
		||||
"Language: oc\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:21
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:72
 | 
			
		||||
msgid "CS0 - Normal/Best Effort"
 | 
			
		||||
msgstr "CS0 - Esfòrç normal / optimal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:22
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:73
 | 
			
		||||
msgid "CS1 - Low priority"
 | 
			
		||||
msgstr "CS1 - Prioritat febla"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:23
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:74
 | 
			
		||||
msgid "CS2 - High priority"
 | 
			
		||||
msgstr "CS2 - Prioritat nauta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:24
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:75
 | 
			
		||||
msgid "CS3 - SIP"
 | 
			
		||||
msgstr "CS3 - SIP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:25
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:76
 | 
			
		||||
msgid "CS4 - Streaming video"
 | 
			
		||||
msgstr "CS4 - Difusion vidèo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:26
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:77
 | 
			
		||||
msgid "CS5"
 | 
			
		||||
msgstr "CS5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:27
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:78
 | 
			
		||||
msgid "CS6 - Network routing"
 | 
			
		||||
msgstr "CS6 - Partiment ret"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:28
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:79
 | 
			
		||||
msgid "CS7"
 | 
			
		||||
msgstr "CS7"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:20
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:71
 | 
			
		||||
msgid "Class"
 | 
			
		||||
msgstr "Classa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:15
 | 
			
		||||
msgid "Classification Rules"
 | 
			
		||||
msgstr "Règlas de classificacion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:31
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:82
 | 
			
		||||
msgid "Comment"
 | 
			
		||||
msgstr "Comentari"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:6
 | 
			
		||||
msgid "DSCP"
 | 
			
		||||
msgstr "DSCP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:7
 | 
			
		||||
msgid "DSCP Domains"
 | 
			
		||||
msgstr "DSCP Domenis"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:8
 | 
			
		||||
msgid "DSCP by domain"
 | 
			
		||||
msgstr "DSCP per domeni"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:57
 | 
			
		||||
msgid "Destination host"
 | 
			
		||||
msgstr "Òste de destinacion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:63
 | 
			
		||||
msgid "Destination ports"
 | 
			
		||||
msgstr "Pòrts de destinacion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:10
 | 
			
		||||
msgid "Differentiated services"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:28
 | 
			
		||||
msgid "Direction"
 | 
			
		||||
msgstr "Direccion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:15
 | 
			
		||||
msgid "Domain"
 | 
			
		||||
msgstr "Domeni"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:10
 | 
			
		||||
msgid "Domains"
 | 
			
		||||
msgstr "Domenis"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:80
 | 
			
		||||
msgid "EF - Voice"
 | 
			
		||||
msgstr "EF - Votz"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:29
 | 
			
		||||
msgid "EF Voice"
 | 
			
		||||
msgstr "EF - Votz"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/controller/omr-dscp.lua:4
 | 
			
		||||
msgid "OMR-DSCP"
 | 
			
		||||
msgstr "OMR-DSCP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:35
 | 
			
		||||
msgid "Protocol"
 | 
			
		||||
msgstr "Protocòl"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp-domains.lua:8
 | 
			
		||||
msgid "Set DSCP by domains."
 | 
			
		||||
msgstr "Configurar DSCP per domeni."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:46
 | 
			
		||||
msgid "Source host"
 | 
			
		||||
msgstr "Òste font"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:51
 | 
			
		||||
msgid "Source ports"
 | 
			
		||||
msgstr "Pòrts fonts"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:11
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Traffic may be classified by many different parameters, such as source "
 | 
			
		||||
"address, destination address or traffic type and assigned to a specific "
 | 
			
		||||
"traffic class."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:48
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:53
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:59
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:65
 | 
			
		||||
msgid "all"
 | 
			
		||||
msgstr "totes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:33
 | 
			
		||||
msgid "both"
 | 
			
		||||
msgstr "Los dos"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:32
 | 
			
		||||
msgid "download"
 | 
			
		||||
msgstr "Telecargament"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-dscp/luasrc/model/cbi/dscp.lua:31
 | 
			
		||||
msgid "upload"
 | 
			
		||||
msgstr "Mandadís"
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										56
									
								
								luci-app-omr-quota/po/oc/omr-quota.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										56
									
								
								luci-app-omr-quota/po/oc/omr-quota.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							| 
						 | 
				
			
			@ -0,0 +1,56 @@
 | 
			
		|||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 20:21+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <githubou@quentino.fr>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Occitan <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
 | 
			
		||||
"luciapplicationsomr-quota/oc/>\n"
 | 
			
		||||
"Language: oc\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-quota/luasrc/view/omr-quota/cbi-select-add.htm:8
 | 
			
		||||
msgid "Add"
 | 
			
		||||
msgstr "Ajustar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:21
 | 
			
		||||
msgid "Enable"
 | 
			
		||||
msgstr "Activat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:10
 | 
			
		||||
msgid "Interfaces"
 | 
			
		||||
msgstr "Interfàcias"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:33
 | 
			
		||||
msgid "Interval between check (s)"
 | 
			
		||||
msgstr "Interval entre las verificacions (s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-quota/luasrc/view/omr-quota/cbi-select-add.htm:9
 | 
			
		||||
msgid "Invalid"
 | 
			
		||||
msgstr "Invalid"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:8
 | 
			
		||||
msgid "Monthly Quota"
 | 
			
		||||
msgstr "Quòta mesadièra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-quota/luasrc/controller/quota.lua:11
 | 
			
		||||
msgid "Quota"
 | 
			
		||||
msgstr "Quòta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:27
 | 
			
		||||
msgid "RX quota (kbit)"
 | 
			
		||||
msgstr "RX quòta (kbit)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:8
 | 
			
		||||
msgid "Set monthly quota, when quota is reached interface state is set to down"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Definir la quòta mesadièra, quand es atenguda l'interfàcia es desactivada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:24
 | 
			
		||||
msgid "TX quota (kbit)"
 | 
			
		||||
msgstr "TX quòta (kbit)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-omr-quota/luasrc/model/cbi/quota/quota.lua:30
 | 
			
		||||
msgid "TX+RX quota (kbit)"
 | 
			
		||||
msgstr "TX+RX quòta (kbit)"
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										42
									
								
								luci-app-omr-tracker/po/oc/omr-tracker.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										42
									
								
								luci-app-omr-tracker/po/oc/omr-tracker.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							| 
						 | 
				
			
			@ -0,0 +1,42 @@
 | 
			
		|||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 17:37+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <githubou@quentino.fr>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Occitan <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
 | 
			
		||||
"luciapplicationsomr-tracker/oc/>\n"
 | 
			
		||||
"Language: oc\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Always ping gateway, then test connection by ping or dns. None mode only "
 | 
			
		||||
"ping gateway."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Totjorn enviar un ping a la palanca puèi la connexion via ping o DNS. Lo "
 | 
			
		||||
"mòde \"none\" ping sonque la palanca."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Defaults Settings"
 | 
			
		||||
msgstr "Paramètres per defaut"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Hosts"
 | 
			
		||||
msgstr "Òstes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "OMR-Tracker"
 | 
			
		||||
msgstr "OMR-Tracker"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "OMR-Tracker detect when a connection is down"
 | 
			
		||||
msgstr "OMR-Tracker detècta quand una connexion fonciona pas mai"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Retry interval (s)"
 | 
			
		||||
msgstr "Interval entre ensages"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Timeout (s)"
 | 
			
		||||
msgstr "Relambi d'espèra (s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Tries"
 | 
			
		||||
msgstr "Ensages"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Type"
 | 
			
		||||
msgstr "Tipe"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: \n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-12 13:32+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Ycarus <ycarus@zugaina.org>\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-15 19:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
 | 
			
		||||
"luciapplicationsopenmptcprouter/fr/>\n"
 | 
			
		||||
"Language: fr\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:250
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:252
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Sauvegarde sur le serveur"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:234
 | 
			
		||||
msgid "Balancing"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Équilibrage"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:20
 | 
			
		||||
msgid "Beta"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -80,6 +80,7 @@ msgstr "Par défaut le VPN est utilisé pour le trafic n'étant pas du TCP."
 | 
			
		|||
msgid ""
 | 
			
		||||
"By default proxy is used for any traffic that is TCP (and UDP for V2Ray)."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Par défaut, le proxy est utilisé pour tout trafic TCP (et UDP pour V2Ray)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:133
 | 
			
		||||
msgid "Common server settings"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -91,11 +92,11 @@ msgstr "DHCP"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:218
 | 
			
		||||
msgid "Debug"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Débugger"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:182
 | 
			
		||||
msgid "Default Proxy"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Proxy par défaut"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:285
 | 
			
		||||
msgid "Default VPN"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -118,11 +119,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:198
 | 
			
		||||
msgid "Disable default gateway"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Désactiver la passerelle par défaut"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:203
 | 
			
		||||
msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Désactivez la passerelle par défaut, pas d'Internet si les VPS sont en panne"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148
 | 
			
		||||
msgid "Disable external check"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -145,7 +147,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:116
 | 
			
		||||
msgid "Disable server"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Désactiver le serveur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:208
 | 
			
		||||
msgid "Disable server ping"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -182,7 +184,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:223
 | 
			
		||||
msgid "Enable debug logs"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Activer les journaux de débogage"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:207
 | 
			
		||||
msgid "Encryption"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -191,14 +193,15 @@ msgstr "Chiffrement"
 | 
			
		|||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:228
 | 
			
		||||
msgid "Encryption method is used for Shadowsocks, Glorytun and OpenVPN."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"La méthode de chiffrement est utilisée pour Shadowsocks, Glorytun et OpenVPN."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:150
 | 
			
		||||
msgid "Force retrieve all keys from server."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Forcer la récupération de toutes les clés du serveur."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145
 | 
			
		||||
msgid "Force retrieve settings"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Forcer la récupération des paramètres"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:238
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:240
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -207,7 +210,7 @@ msgstr "Clef Glorytun"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openmptcprouter.json:3
 | 
			
		||||
msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Accorder l'accès UCI pour luci-app-openmptcprouter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:124
 | 
			
		||||
msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -239,11 +242,11 @@ msgstr "Masque de sous-réseau IPv4"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:168
 | 
			
		||||
msgid "IPv6 Prefix"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Préfixe IPv6"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:156
 | 
			
		||||
msgid "IPv6 settings"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Paramètres IPv6"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:336
 | 
			
		||||
msgid "Interfaces settings"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -368,11 +371,11 @@ msgstr "OpenMPTCProuter"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329
 | 
			
		||||
msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "OpenVPN ne peut pas être utilisé dans une configuration multi VPS."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:173
 | 
			
		||||
msgid "Optimize for latency instead of bandwidth"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Optimiser la latence au lieu de la bande passante"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:368
 | 
			
		||||
msgid "Other"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -384,7 +387,7 @@ msgstr "Protocole"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:179
 | 
			
		||||
msgid "Proxy settings"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Paramètres du Proxy"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:50
 | 
			
		||||
msgid "Redirects all ports from server to this router"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -396,7 +399,7 @@ msgstr "Restauration de la sauvegarde"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:143
 | 
			
		||||
msgid "Retrieve settings from server"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Récupérer les paramètres du serveur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:276
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:496
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -464,6 +467,8 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"Set the default Proxy used for TCP when ShadowSocks is enabled, for TCP and "
 | 
			
		||||
"UDP when V2Ray is enabled."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Définissez le proxy par défaut utilisé pour TCP lorsque ShadowSocks est "
 | 
			
		||||
"activé, pour TCP et UDP lorsque V2Ray est activé."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:329
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -594,6 +599,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:173
 | 
			
		||||
msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Vous ne pouvez utiliser un préfixe IPv6 public que si vous ne définissez "
 | 
			
		||||
"qu'un seul serveur."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:337
 | 
			
		||||
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -1,6 +1,6 @@
 | 
			
		|||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-12 18:01+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 21:49+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <githubou@quentino.fr>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Occitan <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
 | 
			
		||||
"luciapplicationsopenmptcprouter/oc/>\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:210
 | 
			
		||||
msgid "A Dead Simple VPN is a TCP VPN that can replace Glorytun TCP"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "A Dead Simple VPN es un VPN TCP que pòt remplaçat Glorytun TCP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:205
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:207
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -22,6 +22,8 @@ msgstr "Clau Dead Simple VPN"
 | 
			
		|||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:83
 | 
			
		||||
msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Nom d’utilizaire per recuperar la configuracion personalizada del servidor "
 | 
			
		||||
"estant."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:443
 | 
			
		||||
msgid "Add an interface"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -45,21 +47,23 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"All VPN available here can do aggregation over MPTCP or using own internal "
 | 
			
		||||
"method."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Totes los VPN disponibles aquí permeton d’agregacion en utilizant MPTCP o "
 | 
			
		||||
"lor pròpri metòde intèrn."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/debug.htm:5
 | 
			
		||||
msgid "All router settings"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Totes los paramètres del router"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:179
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"An Advanced Encryption Standard (AES) instruction set is integrated in the "
 | 
			
		||||
"processor."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Las instruccions AES son integradas al processor."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:22
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:8
 | 
			
		||||
msgid "Backup on server"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Salvagarda sul servidor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:20
 | 
			
		||||
msgid "Beta"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -67,15 +71,15 @@ msgstr "Beta"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145
 | 
			
		||||
msgid "By default ShadowSocks is used for TCP traffic."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Per defaut ShadowSocks es utilizat per totes lo trafic TCP."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:190
 | 
			
		||||
msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Per defaut lo VPN es utilizat pel trafic qu’es pas TCP."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:124
 | 
			
		||||
msgid "Common server settings"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Paramètres dels servidors"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:323
 | 
			
		||||
msgid "DHCP"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -96,44 +100,48 @@ msgstr "Desactivar ShadowSocks"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:158
 | 
			
		||||
msgid "Disable TCP Fast Open"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Desactivar TCP Fast Open"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:163
 | 
			
		||||
msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Desactivacion de TCP Fast Open per Lunix e dins la configuracion de "
 | 
			
		||||
"Shadowsocks"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148
 | 
			
		||||
msgid "Disable external check"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Desactivar las pròvas extèrnas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:178
 | 
			
		||||
msgid "Disable gateway ping"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Desactivar lo ping cap a la palanca"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:183
 | 
			
		||||
msgid "Disable gateway ping status check"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Desactiva la pròva ping de la palanca"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:57
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Disable ports redirection defined in firewall from server to this router"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Desactivar las redireccions de pòrts definits dins la part para-fuòc del "
 | 
			
		||||
"servidor cap a aqueste router"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:188
 | 
			
		||||
msgid "Disable server ping"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Desactivar lo ping cap al servidor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:193
 | 
			
		||||
msgid "Disable server ping status check"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Desactivar la pròva ping cap al servidor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:394
 | 
			
		||||
msgid "Download speed (Kb/s)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Velocitat de telecargament (Kb/s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:202
 | 
			
		||||
msgid "Dynamic change"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiament dinamic"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:142
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:126
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -142,11 +150,11 @@ msgstr "Activar l’IPv6"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:384
 | 
			
		||||
msgid "Enable SQM"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Active SQM"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:73
 | 
			
		||||
msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Activar las interferéncias per ShadowSocks"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:163
 | 
			
		||||
msgid "Encryption"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -154,32 +162,32 @@ msgstr "Chiframent"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:183
 | 
			
		||||
msgid "Encryption method is also used for Glorytun."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Metòde de chiframent utilizat per Glorytun."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:198
 | 
			
		||||
msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Glorytun TCP es utilizat per defaut per UDP e ICMP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:193
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:195
 | 
			
		||||
msgid "Glorytun key"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Clau Glorytun"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:124
 | 
			
		||||
msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Relambi d’expiracion IPv4 TCP FIN"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:136
 | 
			
		||||
msgid "IPv4 TCP Fast Open"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "IPv4 TCP Fast Open"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:118
 | 
			
		||||
msgid "IPv4 TCP Keepalive time"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Temps de manten TCP IPv4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:130
 | 
			
		||||
msgid "IPv4 TCP SYN retries"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Ensages IPv4 TCP SYN"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:333
 | 
			
		||||
msgid "IPv4 address"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -202,6 +210,8 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"Key to configure and retrieve others keys from Server and to set server "
 | 
			
		||||
"settings from OpenMPTCProuter."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Clau per configurar e recuperar las autras claus e tanban los paramètres del "
 | 
			
		||||
"servidor estant."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:309
 | 
			
		||||
msgid "Label"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -209,15 +219,16 @@ msgstr "Etiqueta"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:314
 | 
			
		||||
msgid "Label for the interface"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Etiqueta per l’interfàcia"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:20
 | 
			
		||||
msgid "Last available backup on server:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Darrièra salvagarda disponibla sul servidor :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:222
 | 
			
		||||
msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"MLVPN pòt remplaçar Glorytun per las connexions amb la meteissa laténcia"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:217
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:219
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -226,64 +237,66 @@ msgstr "Senhal MLVPN"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374
 | 
			
		||||
msgid "MPTCP over VPN"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "MPTCP over VPN"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:198
 | 
			
		||||
msgid "Master interface selection"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Seleccion de l’interfàcia màger"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:220
 | 
			
		||||
msgid "Maximum scaling CPU frequency"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Frequéncia maximala del processor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:214
 | 
			
		||||
msgid "Minimum scaling CPU frequency"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Frequéncia minimala del processor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:729
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:731
 | 
			
		||||
msgid "Network overview"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Vista ret"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:115
 | 
			
		||||
msgid "Networks settings"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Paramètres ret"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:24
 | 
			
		||||
msgid "No available backup on server."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Cap de salvagarda pas disponibla sul servidor."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:203
 | 
			
		||||
msgid "No change"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Cap de modificacion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:169
 | 
			
		||||
msgid "None"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Cap"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:83
 | 
			
		||||
msgid "Obfuscating plugin"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Modul d’interferéncia"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:102
 | 
			
		||||
msgid "Obfuscating type"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Tipe d’interferéncia"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:78
 | 
			
		||||
msgid "Obfuscating will be enabled on both side"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Las interferéncias seràn activadas dels dos costats"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:201
 | 
			
		||||
msgid "On wizard change"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "En modificant dins l’assistent"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:107
 | 
			
		||||
msgid "Only one server can be master, else all servers are set as backup."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Pas qu’un servidor pòt pas qu’èsser lo servidor màger, los autres son pel "
 | 
			
		||||
"replegament."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:14
 | 
			
		||||
msgid "OpenMPTCProuter"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "OpenMPTCProuter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:324
 | 
			
		||||
msgid "Other"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -295,40 +308,40 @@ msgstr "Protocòl"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:50
 | 
			
		||||
msgid "Redirects all ports from server to this router"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Redigir totes los pòrts del servidor cap a aqueste router"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:204
 | 
			
		||||
msgid "Redundant"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Redondant"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:30
 | 
			
		||||
msgid "Restore backup"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Restauracion de la salvagarda"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:246
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:452
 | 
			
		||||
msgid "Save & Apply"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Salvagardar e aplicar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:173
 | 
			
		||||
msgid "Save vnstats statistics on disk"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Salvagardar las estatisticas de vnstats sul disc"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:168
 | 
			
		||||
msgid "Save vnstats stats"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Salvagardar las estatisticas de vnstats"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:226
 | 
			
		||||
msgid "Scaling governor"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Regulator a l’escala"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:446
 | 
			
		||||
msgid "Select the device you want to base the interface on."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Seleccionatz lo periferic per l’interfàcia."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:31
 | 
			
		||||
msgid "Send backup"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Enviar la salvagarda"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:68
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:70
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -338,6 +351,7 @@ msgstr "IP servidor"
 | 
			
		|||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:72
 | 
			
		||||
msgid "Server IP will be set for ShadowSocks, Glorytun, OpenVPN and MLVPN"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"L’IP del servidor serà configurada per ShadowSocks, Glorytun, OpenVPN e MLVPN"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:88
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:90
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -355,56 +369,62 @@ msgstr "Lo nom d'utilizaire servidor"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:338
 | 
			
		||||
msgid "Set an IP in the same network as the modem"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Botatz una IP dins lo meteis ret que lo modem"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:354
 | 
			
		||||
msgid "Set here IP of the modem"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Botatz l’IP del modem aquí"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:102
 | 
			
		||||
msgid "Set server as master"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Configurar lo servidor coma servidor màger"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:284
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, for "
 | 
			
		||||
"all traffic if ShadowSocks is disabled."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Configura lo VPN utilizat per defaut per l’UDP e l’ICMP quand ShadowSocks es "
 | 
			
		||||
"activat, per tot lo trafic quand ShadowSocks es desactivat."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:404
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Reglatz una valor entre 80-95% de la velocitat de telecargament maximala. 0 "
 | 
			
		||||
"per desactivar SQM/QoS."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:420
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Reglatz una valor entre 80-95% de la velocitat de mandadís maximala. 0 per "
 | 
			
		||||
"desactivar SQM/QoS."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:15
 | 
			
		||||
msgid "Settings Wizard"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Assistent de configuracion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:152
 | 
			
		||||
msgid "ShadowSocks is used for TCP."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "ShadowSocks es utilizat per TCP."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:147
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:149
 | 
			
		||||
msgid "ShadowSocks key"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Clau de ShadowSocks"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:144
 | 
			
		||||
msgid "ShadowSocks settings"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Paramètres ShadowSocks"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:24
 | 
			
		||||
msgid "Show all settings"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Veire totes los paramètres"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:322
 | 
			
		||||
msgid "Static address"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Adreça estatica"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:17
 | 
			
		||||
msgid "Status"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -412,22 +432,24 @@ msgstr "Estatut"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:211
 | 
			
		||||
msgid "Systems settings"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Paramètres sistèma"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:181
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"There is no Advanced Encryption Standard (AES) instruction set integrated in "
 | 
			
		||||
"the processor, you should use chacha20."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Las instruccions AES son pas integradas al processor, deuriatz utilizar "
 | 
			
		||||
"chacha20."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:234
 | 
			
		||||
msgid "UBOND can replace Glorytun with connections with same latency"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "UBOND pòt remplaçar Glorytun per de connexions amb la meteissa laténcia"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:229
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:231
 | 
			
		||||
msgid "UBOND password"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Senhal UBOND"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:27
 | 
			
		||||
msgid "Update"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -435,46 +457,50 @@ msgstr "Mesa a jorn"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:18
 | 
			
		||||
msgid "Update VPS"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Mesa a jorn del VPS"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:20
 | 
			
		||||
msgid "Update remotly the server to latest version when needed."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Met a jorn lo servidor amb la darrièra version quand cal."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:22
 | 
			
		||||
msgid "Update server"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Mesa a jorn del servidor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:410
 | 
			
		||||
msgid "Upload speed (Kb/s)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Velocitat de mandadís (Kb/s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:399
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:415
 | 
			
		||||
msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Utilizat per Glorytun UDP e SQM/QoS se activat. 0 per utilizar la valor per "
 | 
			
		||||
"defaut."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:189
 | 
			
		||||
msgid "VPN settings"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Paramètres del VPN"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:41
 | 
			
		||||
msgid "VPS settings"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Paramètres del VPS"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:153
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP "
 | 
			
		||||
"used to go outside."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Utiliza de sites extèrns per obténer d’adreças IP extèrnas quand activat."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:50
 | 
			
		||||
msgid "Wizard"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Assistent"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:379
 | 
			
		||||
msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Podètz utilizar MTPCP over VPN se vòstre provesidor filtra Multipath TCP."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:328
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -485,14 +511,18 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:292
 | 
			
		||||
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Vos cal desactivar lo DHCP sus vòstres modems e configurar lor IP dins de "
 | 
			
		||||
"rets diferents."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:131
 | 
			
		||||
msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Deuriatz desactivar IPv6 aquí se lo servidor es pas compatible IPv6."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:389
 | 
			
		||||
msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Vos cal desactivar SQM per la 4G o tota interfàcia amb una velocitat fòrça "
 | 
			
		||||
"instabla."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:172
 | 
			
		||||
msgid "other"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
							
								
								
									
										37
									
								
								luci-app-shutdown/po/oc/shutdown.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										37
									
								
								luci-app-shutdown/po/oc/shutdown.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							| 
						 | 
				
			
			@ -0,0 +1,37 @@
 | 
			
		|||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 20:21+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <githubou@quentino.fr>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Occitan <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
 | 
			
		||||
"luciapplicationsshutdown/oc/>\n"
 | 
			
		||||
"Language: oc\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-shutdown/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-shutdown.json:3
 | 
			
		||||
msgid "Allow shutdown the device"
 | 
			
		||||
msgstr "Permetre d'atudat lo periferic"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-shutdown/htdocs/luci-static/resources/view/system/shutdown.js:23
 | 
			
		||||
msgid "Perform shutdown"
 | 
			
		||||
msgstr "Lançar l'extinccion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-shutdown/htdocs/luci-static/resources/view/system/shutdown.js:9
 | 
			
		||||
#: luci-app-shutdown/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-shutdown.json:3
 | 
			
		||||
msgid "Shutdown"
 | 
			
		||||
msgstr "Atudar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-shutdown/htdocs/luci-static/resources/view/system/shutdown.js:10
 | 
			
		||||
msgid "Shutdown the operating system of your device"
 | 
			
		||||
msgstr "Atudar lo sistèma operatiu del periferic"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-shutdown/htdocs/luci-static/resources/view/system/shutdown.js:31
 | 
			
		||||
msgid "The poweroff command failed with code %d"
 | 
			
		||||
msgstr "La comanda poweroff a pas capitat amb lo còdi %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-shutdown/htdocs/luci-static/resources/view/system/shutdown.js:15
 | 
			
		||||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on shutdown!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Avís : i a de modificacions pas enregistradas que seràn perdudas en atudant !"
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										185
									
								
								luci-app-snmpd/po/oc/snmpd.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										185
									
								
								luci-app-snmpd/po/oc/snmpd.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							| 
						 | 
				
			
			@ -0,0 +1,185 @@
 | 
			
		|||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 20:21+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <githubou@quentino.fr>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Occitan <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
 | 
			
		||||
"luciapplicationssnmpd/oc/>\n"
 | 
			
		||||
"Language: oc\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:82
 | 
			
		||||
msgid "Access"
 | 
			
		||||
msgstr "Accès"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:81
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:122
 | 
			
		||||
msgid "Add"
 | 
			
		||||
msgstr "Ajustar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:66
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:116
 | 
			
		||||
msgid "All"
 | 
			
		||||
msgstr "Tot"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:139
 | 
			
		||||
msgid "Arguments"
 | 
			
		||||
msgstr "Arguments"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:42
 | 
			
		||||
msgid "Community"
 | 
			
		||||
msgstr "Comunautat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:23
 | 
			
		||||
msgid "Contact"
 | 
			
		||||
msgstr "Contacte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:97
 | 
			
		||||
msgid "Context"
 | 
			
		||||
msgstr "Contèxt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:54
 | 
			
		||||
msgid "Domain, IP or network"
 | 
			
		||||
msgstr "Domeni, IP o ret"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:9
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:24
 | 
			
		||||
msgid "Enabled"
 | 
			
		||||
msgstr "Activat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:132
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Exec"
 | 
			
		||||
msgstr "Exec"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:6
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:21
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:48
 | 
			
		||||
msgid "General"
 | 
			
		||||
msgstr "General"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-snmpd.json:3
 | 
			
		||||
msgid "Grant UCI access for luci-app-snmpd"
 | 
			
		||||
msgstr "Acordar l'accès UCI a luci-app-snmpd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:63
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:72
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:86
 | 
			
		||||
msgid "Group"
 | 
			
		||||
msgstr "Grop"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:63
 | 
			
		||||
msgid "Groups help define access methods"
 | 
			
		||||
msgstr "Los grops ajudan a gerir los metòdes d'accès"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:64
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:114
 | 
			
		||||
msgid "Interface"
 | 
			
		||||
msgstr "Interfàcia"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:101
 | 
			
		||||
msgid "Level"
 | 
			
		||||
msgstr "Nivèl"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:22
 | 
			
		||||
msgid "Location"
 | 
			
		||||
msgstr "Emplaçament"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:24
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:137
 | 
			
		||||
msgid "Name"
 | 
			
		||||
msgstr "Nom"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:12
 | 
			
		||||
msgid "Networks"
 | 
			
		||||
msgstr "Rets"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:116
 | 
			
		||||
msgid "Notify"
 | 
			
		||||
msgstr "Notificar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:136
 | 
			
		||||
msgid "ObjectID"
 | 
			
		||||
msgstr "ObjectID"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:55
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:90
 | 
			
		||||
msgid "Output interface"
 | 
			
		||||
msgstr "Interfàcia de sortida"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:138
 | 
			
		||||
msgid "Program"
 | 
			
		||||
msgstr "Programa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:85
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:89
 | 
			
		||||
msgid "Protocols"
 | 
			
		||||
msgstr "Protocòls"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:106
 | 
			
		||||
msgid "Read"
 | 
			
		||||
msgstr "Lectura"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:34
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:69
 | 
			
		||||
msgid "Read-only"
 | 
			
		||||
msgstr "Lectura sola"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:35
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:70
 | 
			
		||||
msgid "Read-write"
 | 
			
		||||
msgstr "Lectura-escritura"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/controller/snmpd.lua:6
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:4
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/view/snmpd.htm:19
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-snmpd.json:3
 | 
			
		||||
msgid "SNMPd"
 | 
			
		||||
msgstr "SNMPd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:4
 | 
			
		||||
msgid "SNMPd settings interface (Beta)"
 | 
			
		||||
msgstr "Interfàcia de paramètres SNMPd (Beta)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:32
 | 
			
		||||
msgid "Server"
 | 
			
		||||
msgstr "Servidor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:37
 | 
			
		||||
msgid "Source"
 | 
			
		||||
msgstr "Font"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:19
 | 
			
		||||
msgid "System"
 | 
			
		||||
msgstr "Sistèma"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:111
 | 
			
		||||
msgid "Write"
 | 
			
		||||
msgstr "Escritura"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:92
 | 
			
		||||
msgid "any"
 | 
			
		||||
msgstr "Quin que siá"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:104
 | 
			
		||||
msgid "auth"
 | 
			
		||||
msgstr "auth"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:29
 | 
			
		||||
msgid "com2sec security"
 | 
			
		||||
msgstr "seguretat com2sec"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:103
 | 
			
		||||
msgid "noauth"
 | 
			
		||||
msgstr "noauth"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:67
 | 
			
		||||
msgid "secname"
 | 
			
		||||
msgstr "secname"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:76
 | 
			
		||||
#: luci-app-snmpd/luasrc/model/cbi/snmpd.lua:90
 | 
			
		||||
msgid "version"
 | 
			
		||||
msgstr "version"
 | 
			
		||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue