mirror of
				https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git
				synced 2025-03-09 15:40:03 +00:00 
			
		
		
		
	Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (237 of 237 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/openmptcprouter Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/zh_Hans/
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									d5e4fe695e
								
							
						
					
					
						commit
						eb7cb73733
					
				
					 1 changed files with 130 additions and 204 deletions
				
			
		| 
						 | 
				
			
			@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: \n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 05:14+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-13 07:30+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: antrouter <xinyangla@188.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
 | 
			
		||||
"projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/zh_Hans/>\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -24,17 +24,15 @@ msgstr "简单VPN"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:83
 | 
			
		||||
msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
 | 
			
		||||
msgstr "API用户名,以从服务器检索个性化设置."
 | 
			
		||||
msgstr "API用户名,以从蚂蚁聚合服务器检索个性化设置."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:639
 | 
			
		||||
msgid "APN"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "APN"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:128
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Add server"
 | 
			
		||||
msgid "Add a new server"
 | 
			
		||||
msgstr "添加服务器"
 | 
			
		||||
msgstr "添加一个新蚂蚁聚合服务器"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:790
 | 
			
		||||
msgid "Add an interface"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -47,7 +45,7 @@ msgstr "高级设置"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:135
 | 
			
		||||
msgid "Advanced settings"
 | 
			
		||||
msgstr "高级设置"
 | 
			
		||||
msgstr "高级设置-官网55860.com"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -67,11 +65,11 @@ msgstr "处理器中集成了高级加密标准(AES)指令集."
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665
 | 
			
		||||
msgid "Authentication Type"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "认证类型"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:700
 | 
			
		||||
msgid "Backup"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "备份(商业版55860.com)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:22
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:8
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -80,7 +78,7 @@ msgstr "在服务器上备份"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:282
 | 
			
		||||
msgid "Balancing"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "均衡"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:20
 | 
			
		||||
msgid "Beta"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -88,70 +86,60 @@ msgstr "测试版"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:288
 | 
			
		||||
msgid "Big time difference between the server and the router"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "服务器和路由器之间的时间差距很大"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:463
 | 
			
		||||
msgid "Bridge"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "桥接"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:245
 | 
			
		||||
msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP."
 | 
			
		||||
msgstr "默认情况下,VPN用于非TCP的任何流量."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:180
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP."
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"By default proxy is used for any traffic that is TCP (and UDP for V2Ray)."
 | 
			
		||||
msgstr "默认情况下,VPN用于非TCP的任何流量."
 | 
			
		||||
msgstr "默认情况下,代理用于任何TCP(对于V2Ray是UDP)流量。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:670
 | 
			
		||||
msgid "CHAP"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "CHAP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:252
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Can't access and use server part"
 | 
			
		||||
msgid "Can\\'t access and use server part"
 | 
			
		||||
msgstr "Impossible d'accéder et d'utiliser la partie serveur"
 | 
			
		||||
msgstr "无法访问和使用蚂蚁聚合服务器部分服务"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:275
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Can't contact Server Admin Script"
 | 
			
		||||
msgid "Can\\'t contact Server Admin Script"
 | 
			
		||||
msgstr "Impossible de contacter le script d'administration du serveur"
 | 
			
		||||
msgstr "无法联系蚂蚁聚合服务器管理脚本"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:268
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Can't get public IP address from ShadowSocks"
 | 
			
		||||
msgid "Can\\'t get public IP address from ShadowSocks"
 | 
			
		||||
msgstr "Pas d'adresse IP publique récupérée via ShadowSocks"
 | 
			
		||||
msgstr "无法从ShadowSocks获取公共蚂蚁聚合IP地址"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:265
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Can't ping server"
 | 
			
		||||
msgid "Can\\'t ping server"
 | 
			
		||||
msgstr "Pas de réponse du serveur"
 | 
			
		||||
msgstr "无法ping蚂蚁聚合服务器"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:467
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical "
 | 
			
		||||
"interface."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "如果要基于物理接口创建虚拟接口,请选择MacVLAN。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:404
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:487
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:533
 | 
			
		||||
msgid "Choose physical interface."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "选择物理接口。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:133
 | 
			
		||||
msgid "Common server settings"
 | 
			
		||||
msgstr "通用服务器设置蚂蚁聚合"
 | 
			
		||||
msgstr "通用蚂蚁聚合服务器设置"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:130
 | 
			
		||||
msgid "Core temp:"
 | 
			
		||||
msgstr "Température du cœur :"
 | 
			
		||||
msgstr "核心温度:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:498
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -159,20 +147,16 @@ msgid "DHCP"
 | 
			
		|||
msgstr "DHCP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:183
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "DNS issue: can't resolve hostname"
 | 
			
		||||
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
 | 
			
		||||
msgstr "Soucis DNS : impossible de résoudre le domaine"
 | 
			
		||||
msgstr "DNS问题:无法解析主机名"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:266
 | 
			
		||||
msgid "Debug"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "调试模式"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:182
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Default VPN"
 | 
			
		||||
msgid "Default Proxy"
 | 
			
		||||
msgstr "默认VPN"
 | 
			
		||||
msgstr "默认代理"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:295
 | 
			
		||||
msgid "Default VPN"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -187,7 +171,7 @@ msgstr "删除"
 | 
			
		|||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:592
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:613
 | 
			
		||||
msgid "Device"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "设备"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:196
 | 
			
		||||
msgid "Disable TCP Fast Open"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -198,14 +182,12 @@ msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"
 | 
			
		|||
msgstr "在Linux和Shadowsocks配置上禁用TCP快速打开"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:236
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Disable gateway ping"
 | 
			
		||||
msgid "Disable default gateway"
 | 
			
		||||
msgstr "禁用网关ping"
 | 
			
		||||
msgstr "关闭默认网关"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:241
 | 
			
		||||
msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "禁用默认网关,如果VPS关闭,则没办法链接互联网"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:186
 | 
			
		||||
msgid "Disable external check"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -221,7 +203,7 @@ msgstr "禁用网关ping状态检查"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:261
 | 
			
		||||
msgid "Disable multipath test using tracebox"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "禁止使用tracebox多路径测试"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:57
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -229,10 +211,8 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr "禁用防火墙中定义的从服务器到此路由器的端口重定向"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:116
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Disable server ping"
 | 
			
		||||
msgid "Disable server"
 | 
			
		||||
msgstr "禁用服务器ping"
 | 
			
		||||
msgstr "关闭禁用聚合服务器"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:246
 | 
			
		||||
msgid "Disable server ping"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -243,16 +223,12 @@ msgid "Disable server ping status check"
 | 
			
		|||
msgstr "禁用服务器ping状态检查"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:256
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Disable external check"
 | 
			
		||||
msgid "Disable tracebox test"
 | 
			
		||||
msgstr "禁用外部检查"
 | 
			
		||||
msgstr "禁用跟蚂蚁跟踪测试"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:698
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Disable IPv6"
 | 
			
		||||
msgid "Disabled"
 | 
			
		||||
msgstr "Désactiver IPv6"
 | 
			
		||||
msgstr "关闭"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:741
 | 
			
		||||
msgid "Download speed (Kb/s)"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -276,55 +252,45 @@ msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating"
 | 
			
		|||
msgstr "启用ShadowSocks混淆"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:206
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Disable TCP Fast Open"
 | 
			
		||||
msgid "Enable TCP Low Latency"
 | 
			
		||||
msgstr "禁用TCP Fast Open"
 | 
			
		||||
msgstr "启用TCP低延迟"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:271
 | 
			
		||||
msgid "Enable debug logs"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "启用调试日志"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Enable SQM"
 | 
			
		||||
msgid "Enabled"
 | 
			
		||||
msgstr "开启 SQM"
 | 
			
		||||
msgstr "开启"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:217
 | 
			
		||||
msgid "Encryption"
 | 
			
		||||
msgstr "加密"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:238
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Encryption method is also used for Glorytun."
 | 
			
		||||
msgid "Encryption method is used for Shadowsocks, V2Ray, Glorytun and OpenVPN."
 | 
			
		||||
msgstr "加密方法也用于Glorytun."
 | 
			
		||||
msgstr "加密方法用于Shadowsocks,V2Ray,Glorytun和OpenVPN。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:171
 | 
			
		||||
msgid "Filesystem is readonly"
 | 
			
		||||
msgstr "Système de fichiers en lecture seule"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:150
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
 | 
			
		||||
msgid "Force retrieve all keys from server."
 | 
			
		||||
msgstr "API用户名,以从服务器检索个性化设置."
 | 
			
		||||
msgstr "强制从服务器检索所有密钥。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Server settings"
 | 
			
		||||
msgid "Force retrieve settings"
 | 
			
		||||
msgstr "蚂蚁聚合服务器设定"
 | 
			
		||||
msgstr "强制检索设置"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:659
 | 
			
		||||
msgid "GPRS only"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "仅GPRS"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:496
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:657
 | 
			
		||||
msgid "Gateway DOWN"
 | 
			
		||||
msgstr "La passerelle ne répond pas"
 | 
			
		||||
msgstr "网关不通"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:253
 | 
			
		||||
msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -337,15 +303,15 @@ msgstr "Glorytun密钥"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openmptcprouter.json:3
 | 
			
		||||
msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "授予UCI访问luci-app-openmptcprouter的权限"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:123
 | 
			
		||||
msgid "How often TCP sends out keepalive messages when keepalive is enabled."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "启用keepalive时,TCP多久发送一次keepalive消息."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:174
 | 
			
		||||
msgid "IPv4 IP default TTL"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "IPv4 IP默认TTL"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:128
 | 
			
		||||
msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -364,16 +330,12 @@ msgid "IPv4 TCP SYN retries"
 | 
			
		|||
msgstr "IPv4 TCP SYN重试"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "IPv4 TCP SYN retries"
 | 
			
		||||
msgid "IPv4 TCP SYN retries1"
 | 
			
		||||
msgstr "IPv4 TCP SYN重试"
 | 
			
		||||
msgstr "IPv4 TCP SYN重试1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:158
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "IPv4 TCP SYN retries"
 | 
			
		||||
msgid "IPv4 TCP SYN retries2"
 | 
			
		||||
msgstr "IPv4 TCP SYN重试"
 | 
			
		||||
msgstr "IPv4 TCP SYN重试2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:409
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:539
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -391,24 +353,20 @@ msgstr "IPv4网络掩码"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:168
 | 
			
		||||
msgid "IPv6 Prefix"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "IPv6前缀"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:536
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:697
 | 
			
		||||
msgid "IPv6 route received"
 | 
			
		||||
msgstr "Route IPv6 reçue"
 | 
			
		||||
msgstr "经过的IPv6路由"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:156
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "VPN settings"
 | 
			
		||||
msgid "IPv6 settings"
 | 
			
		||||
msgstr "VPN设置"
 | 
			
		||||
msgstr "IPv6设置"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:204
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "VPN IPv6 tunnel DOWN"
 | 
			
		||||
msgid "IPv6 tunnel DOWN"
 | 
			
		||||
msgstr "Le tunnel IPv6 ne répond pas"
 | 
			
		||||
msgstr "IPv6隧道DOWN"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:328
 | 
			
		||||
msgid "IPv6:"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -425,7 +383,7 @@ msgstr "接口设置"
 | 
			
		|||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:277
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:289
 | 
			
		||||
msgid "Key is retrieved from server API by default."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "默认情况下,密钥是从服务器API检索的."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:93
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -434,14 +392,12 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr "用于服务器配置密钥以及设置的密钥."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:346
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Interfaces settings"
 | 
			
		||||
msgid "LAN interfaces settings"
 | 
			
		||||
msgstr "接口设置"
 | 
			
		||||
msgstr "局域网接口设置"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:657
 | 
			
		||||
msgid "LTE"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "LTE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:357
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:448
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -465,7 +421,7 @@ msgstr "Dernière version disponible"
 | 
			
		|||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:125
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:311
 | 
			
		||||
msgid "Load:"
 | 
			
		||||
msgstr "Charge :"
 | 
			
		||||
msgstr "负载:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:277
 | 
			
		||||
msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -478,11 +434,11 @@ msgstr "MLVPN密码"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:284
 | 
			
		||||
msgid "MPTCP is not enabled on the server"
 | 
			
		||||
msgstr "MPTCP n'est pas activé sur le serveur"
 | 
			
		||||
msgstr "服务器上未启用MPTCP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:322
 | 
			
		||||
msgid "MPTCP may not be enabled on the server"
 | 
			
		||||
msgstr "MPTCP semble ne pas être activé sur le serveur"
 | 
			
		||||
msgstr "服务器上可能未启用MPTCP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
 | 
			
		||||
msgid "MPTCP over VPN"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -490,11 +446,11 @@ msgstr "通过MPTCP的VPN"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:462
 | 
			
		||||
msgid "MacVLAN"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Macvlan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:699
 | 
			
		||||
msgid "Master"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "主"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:276
 | 
			
		||||
msgid "Master interface selection"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -510,53 +466,53 @@ msgstr "最小扩展CPU频率"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:654
 | 
			
		||||
msgid "Modem default"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "调制解调器默认"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:688
 | 
			
		||||
msgid "Modem init timeout"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "调制解调器初始化超时"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:499
 | 
			
		||||
msgid "ModemManager"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "调制解调器管理器"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:175
 | 
			
		||||
msgid "More than one default VPN is enabled"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "启用了多个默认VPN"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:694
 | 
			
		||||
msgid "Multipath TCP"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "多路径TCP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:519
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:525
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:680
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:686
 | 
			
		||||
msgid "Multipath current state is"
 | 
			
		||||
msgstr "Multipath est actuellement"
 | 
			
		||||
msgstr "多路径当前状态为"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:514
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:675
 | 
			
		||||
msgid "Multipath master already defined"
 | 
			
		||||
msgstr "Maître multipath déjà défini"
 | 
			
		||||
msgstr "已定义多路径主机"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:499
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:660
 | 
			
		||||
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
 | 
			
		||||
msgstr "Multipath semble bloquer sur la connexion"
 | 
			
		||||
msgstr "多路径似乎在连接上被阻止"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500
 | 
			
		||||
msgid "NCM"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "NCM"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:668
 | 
			
		||||
msgid "NONE"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "无"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:531
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:692
 | 
			
		||||
msgid "Network interface duplicated"
 | 
			
		||||
msgstr "Interface réseau dupliquée"
 | 
			
		||||
msgstr "网络接口重复"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:792
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:794
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -570,20 +526,20 @@ msgstr "网络设置"
 | 
			
		|||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:489
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:650
 | 
			
		||||
msgid "No IP defined"
 | 
			
		||||
msgstr "Aucune IP définie"
 | 
			
		||||
msgstr "未定义IP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:207
 | 
			
		||||
msgid "No IPv6 access"
 | 
			
		||||
msgstr "Pas d'accès IPv6"
 | 
			
		||||
msgstr "没有IPv6地址"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:503
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:664
 | 
			
		||||
msgid "No Server ping response after 1 second"
 | 
			
		||||
msgstr "Pas de réponse du serveur après 1 seconde"
 | 
			
		||||
msgstr "1秒后无服务器ping响应"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:271
 | 
			
		||||
msgid "No WAN IP address detected in less than 1 second"
 | 
			
		||||
msgstr "Aucune adresse IP WAN détectée en moins d'une seconde"
 | 
			
		||||
msgstr "不到1秒内未检测到WAN IP地址"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:24
 | 
			
		||||
msgid "No available backup on server."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -595,31 +551,25 @@ msgstr "没变"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:712
 | 
			
		||||
msgid "No data"
 | 
			
		||||
msgstr "Pas de données"
 | 
			
		||||
msgstr "没有数据"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:493
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:654
 | 
			
		||||
msgid "No gateway defined"
 | 
			
		||||
msgstr "Aucune passerelle définie"
 | 
			
		||||
msgstr "未定义网关"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:243
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:244
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Direct output"
 | 
			
		||||
msgid "No output"
 | 
			
		||||
msgstr "Sortie directe"
 | 
			
		||||
msgstr "无输出"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:248
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "No VPS IP address, No WAN IP address"
 | 
			
		||||
msgid "No server IP address, No WAN IP address"
 | 
			
		||||
msgstr "Pas d'adresse IP du serveur, pas d'adresse IP WAN"
 | 
			
		||||
msgstr "没有服务器IP地址,没有WAN IP地址"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:261
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "No IP defined"
 | 
			
		||||
msgid "No server defined"
 | 
			
		||||
msgstr "Aucune IP définie"
 | 
			
		||||
msgstr "未定义蚂蚁聚合服务器"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:223
 | 
			
		||||
msgid "None"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -627,13 +577,13 @@ msgstr "没有"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:461
 | 
			
		||||
msgid "Normal"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "正常"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:143
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Number of times initial SYNs for an active TCP connection attempt will be "
 | 
			
		||||
"retransmitted."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "活动TCP连接尝试的初始SYN的次数将被重新传输."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:83
 | 
			
		||||
msgid "Obfuscating plugin"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -658,15 +608,15 @@ msgstr "只能将一台服务器作为主服务器,否则将所有服务器都
 | 
			
		|||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:14
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-openmptcprouter.json:3
 | 
			
		||||
msgid "OpenMPTCProuter"
 | 
			
		||||
msgstr "多路径TCP路由器"
 | 
			
		||||
msgstr "蚂蚁聚合路由器"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339
 | 
			
		||||
msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "OpenVPN不能用于多VPS配置."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:211
 | 
			
		||||
msgid "Optimize for latency instead of bandwidth"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "优化延迟而不是带宽"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:503
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -675,45 +625,41 @@ msgstr "其他"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:669
 | 
			
		||||
msgid "PAP"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "PAP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:671
 | 
			
		||||
msgid "PAP/CHAP"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "PAP/CHAP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:682
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "MLVPN password"
 | 
			
		||||
msgid "PAP/CHAP password"
 | 
			
		||||
msgstr "MLVPN密码"
 | 
			
		||||
msgstr "PAP/CHAP 密码"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
 | 
			
		||||
msgid "PAP/CHAP username"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "PAP/CHAP 账号"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:645
 | 
			
		||||
msgid "PIN code"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "PIN码"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:501
 | 
			
		||||
msgid "PPPoE"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "PPPoE拨号"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:383
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:472
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:512
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Dynamic master interface"
 | 
			
		||||
msgid "Physical interface"
 | 
			
		||||
msgstr "Interface maître dynamique"
 | 
			
		||||
msgstr "物理接口"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:655
 | 
			
		||||
msgid "Prefer LTE"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "首选LTE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:656
 | 
			
		||||
msgid "Prefer UMTS"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "首选 UMTS"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:368
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:493
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -721,24 +667,20 @@ msgid "Protocol"
 | 
			
		|||
msgstr "协议"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:194
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "ShadowSocks is DISABLED"
 | 
			
		||||
msgid "Proxy is DISABLED"
 | 
			
		||||
msgstr "ShadowSocks est désactivé"
 | 
			
		||||
msgstr "代理已禁用"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:179
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "VPN settings"
 | 
			
		||||
msgid "Proxy settings"
 | 
			
		||||
msgstr "VPN设置"
 | 
			
		||||
msgstr "代理设置"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:333
 | 
			
		||||
msgid "Proxy traffic:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "代理流量:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:502
 | 
			
		||||
msgid "QMI"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "QMI"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:50
 | 
			
		||||
msgid "Redirects all ports from server to this router"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -749,10 +691,8 @@ msgid "Restore backup"
 | 
			
		|||
msgstr "恢复备份"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:143
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
 | 
			
		||||
msgid "Retrieve settings from server"
 | 
			
		||||
msgstr "API用户名,以从服务器检索个性化设置."
 | 
			
		||||
msgstr "从服务器检索设置"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:324
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:799
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -785,10 +725,8 @@ msgid "Server IP"
 | 
			
		|||
msgstr "服务器IP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:72
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Server IP will be set for ShadowSocks, Glorytun and MLVPN"
 | 
			
		||||
msgid "Server IP will be set for proxy and VPN"
 | 
			
		||||
msgstr "L'IP du serveur sera configuré pour ShadowSocks, Glorytun et MLVPN"
 | 
			
		||||
msgstr "将为代理和VPN设置服务器IP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:88
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:90
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -805,10 +743,8 @@ msgid "Server username"
 | 
			
		|||
msgstr "服务器用户名"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:651
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Server key"
 | 
			
		||||
msgid "Service Type"
 | 
			
		||||
msgstr "服务器密钥"
 | 
			
		||||
msgstr "服务类型"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:544
 | 
			
		||||
msgid "Set an IP in the same network as the modem"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -823,16 +759,10 @@ msgid "Set server as master"
 | 
			
		|||
msgstr "将服务器设置为主服务器"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:191
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid ""
 | 
			
		||||
#| "Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, "
 | 
			
		||||
#| "for all traffic if ShadowSocks is disabled."
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Set the default Proxy used for TCP when ShadowSocks is enabled, for TCP and "
 | 
			
		||||
"UDP when V2Ray is enabled."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"启用ShadowSocks时,为所有流量设置默认的VPN,用于UDP和ICMP,如果禁用"
 | 
			
		||||
"ShadowSocks."
 | 
			
		||||
msgstr "设置启用ShadowSocks时用于TCP的默认代理,启用V2Ray时设置用于TCP和UDP的默认代理."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -854,7 +784,7 @@ msgstr "设置为最大上传速度链接的80-95%之间的值。 0禁用SQM /
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:15
 | 
			
		||||
msgid "Settings Wizard"
 | 
			
		||||
msgstr "设置向导(蚂蚁聚合)"
 | 
			
		||||
msgstr "蚂蚁聚合设置向导"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:153
 | 
			
		||||
msgid "ShadowSocks is not running"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -891,7 +821,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"The length of time an orphaned (no longer referenced by any application) "
 | 
			
		||||
"connection will remain in the FIN_WAIT_2 state before it is aborted at the "
 | 
			
		||||
"local end."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "孤立的(不再被任何应用程序引用)连接在本地端中止之前将保持FIN_WAIT_2状态的时间。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:236
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -904,21 +834,21 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"This value influences the time, after which TCP decides, that something is "
 | 
			
		||||
"wrong due to unacknowledged RTO retransmissions, and reports this suspicion "
 | 
			
		||||
"to the network layer."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "此值会影响延时,在此时间之前,TCP决定由于未确认的RTO重传而出了问题,并将这种错误报告给网络层。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:163
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This value influences the timeout of an alive TCP connection, when RTO "
 | 
			
		||||
"retransmissions remain unacknowledged."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "当未确认RTO重传时,此值会影响有效TCP连接的超时。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:343
 | 
			
		||||
msgid "Total traffic:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "总流量:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:458
 | 
			
		||||
msgid "Type"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "类型"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:289
 | 
			
		||||
msgid "UBOND can replace Glorytun with connections with same latency"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -931,7 +861,7 @@ msgstr "UBOND密码"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
 | 
			
		||||
msgid "UMTS/GPRS"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "UMTS/GPRS"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:27
 | 
			
		||||
msgid "Update"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -956,7 +886,7 @@ msgstr "上传速度 (Kb/s)"
 | 
			
		|||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:136
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:317
 | 
			
		||||
msgid "Uptime:"
 | 
			
		||||
msgstr "Durée de fonctionnement :"
 | 
			
		||||
msgstr "运行时间:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:746
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:762
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -964,24 +894,20 @@ msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value."
 | 
			
		|||
msgstr "如果启用,则由Glorytun UDP和使用SQM / QoS, 默认值0."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:165
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "VPN is not running"
 | 
			
		||||
msgid "V2Ray is not running"
 | 
			
		||||
msgstr "Le VPN n'est pas lancé"
 | 
			
		||||
msgstr "V2Ray没有运行"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:212
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Glorytun is used for UDP and ICMP"
 | 
			
		||||
msgid "V2Ray is used for TCP and UDP."
 | 
			
		||||
msgstr "Glorytun est utilisé pour UDP et ICMP"
 | 
			
		||||
msgstr "V2Ray用于TCP和UDP。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:209
 | 
			
		||||
msgid "V2Ray user"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "V2Ray用户"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:207
 | 
			
		||||
msgid "V2Ray user id"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "V2Ray用户ID"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:179
 | 
			
		||||
msgid "VPN is not running"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -993,11 +919,11 @@ msgstr "VPN设置"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:338
 | 
			
		||||
msgid "VPN traffic:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "VPN流量:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:198
 | 
			
		||||
msgid "VPN tunnel DOWN"
 | 
			
		||||
msgstr "Le VPN ne répond pas"
 | 
			
		||||
msgstr "VPN隧道关闭"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:41
 | 
			
		||||
msgid "VPS settings"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1005,12 +931,12 @@ msgstr "VPS设定"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:298
 | 
			
		||||
msgid "Version"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "版本"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:507
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:668
 | 
			
		||||
msgid "Wan IP and gateway are identical"
 | 
			
		||||
msgstr "La passerelle et l'adresse IP du WAN sont identiques"
 | 
			
		||||
msgstr "WAN IP和网关相同"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:191
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1025,7 +951,7 @@ msgstr "蚂蚁聚合向导"
 | 
			
		|||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:75
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:80
 | 
			
		||||
msgid "You"
 | 
			
		||||
msgstr "Vous"
 | 
			
		||||
msgstr "你"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:726
 | 
			
		||||
msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1033,7 +959,7 @@ msgstr "如果提供商过滤多路径TCP,则可以启用VPN上的MPTCP."
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:378
 | 
			
		||||
msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "如果您有多个真实的以太网端口,则可以使用DHCP。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1045,7 +971,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:173
 | 
			
		||||
msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "仅当您仅设置一台服务器时,才能使用公共IPv6前缀。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:429
 | 
			
		||||
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1061,29 +987,29 @@ msgstr "您应该为LTE或任何变速接口禁用SQM."
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:78
 | 
			
		||||
msgid "Your IP was not leased by this router"
 | 
			
		||||
msgstr "Votre IP n'a pas été attribuée par ce routeur"
 | 
			
		||||
msgstr "您的IP未通过此路由器"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:144
 | 
			
		||||
msgid "address:"
 | 
			
		||||
msgstr "adresse :"
 | 
			
		||||
msgstr "地址:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:660
 | 
			
		||||
msgid "auto"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "自动"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:156
 | 
			
		||||
msgid "empty key"
 | 
			
		||||
msgstr "clef vide"
 | 
			
		||||
msgstr "空键"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:439
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:630
 | 
			
		||||
msgid "ip address:"
 | 
			
		||||
msgstr "adresse ip :"
 | 
			
		||||
msgstr "IP地址:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:451
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:642
 | 
			
		||||
msgid "latency:"
 | 
			
		||||
msgstr "latence :"
 | 
			
		||||
msgstr "延迟:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:455
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:646
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1092,11 +1018,11 @@ msgstr "mtu :"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:543
 | 
			
		||||
msgid "multipath:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "多路径:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:459
 | 
			
		||||
msgid "operator:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "操作者:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:227
 | 
			
		||||
msgid "other"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1104,30 +1030,30 @@ msgstr "其他"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:463
 | 
			
		||||
msgid "phone number:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "电话号码:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:145
 | 
			
		||||
msgid "range:"
 | 
			
		||||
msgstr "plage :"
 | 
			
		||||
msgstr "范围:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:467
 | 
			
		||||
msgid "state:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "位置:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:546
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:702
 | 
			
		||||
msgid "traffic control:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "流量控制:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:443
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:634
 | 
			
		||||
msgid "wan address:"
 | 
			
		||||
msgstr "adresse WAN :"
 | 
			
		||||
msgstr "互联网地址 :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:447
 | 
			
		||||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:638
 | 
			
		||||
msgid "whois:"
 | 
			
		||||
msgstr "whois :"
 | 
			
		||||
msgstr "whois查询 :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "By default ShadowSocks is used for TCP traffic."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "默认情况下,ShadowSocks用于TCP通信."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue