1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-02-13 02:51:50 +00:00

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (237 of 237 strings)

Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/openmptcprouter
Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/zh_Hans/
This commit is contained in:
antrouter 2020-10-13 02:29:52 +00:00 committed by Weblate
parent d5e4fe695e
commit eb7cb73733

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 05:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-13 07:30+0000\n"
"Last-Translator: antrouter <xinyangla@188.com>\n" "Last-Translator: antrouter <xinyangla@188.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
"projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/zh_Hans/>\n" "projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/zh_Hans/>\n"
@ -24,17 +24,15 @@ msgstr "简单VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:83 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:83
msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server." msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
msgstr "API用户名以从服务器检索个性化设置." msgstr "API用户名以从蚂蚁聚合服务器检索个性化设置."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:639 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:639
msgid "APN" msgid "APN"
msgstr "" msgstr "APN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:128 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:128
#, fuzzy
#| msgid "Add server"
msgid "Add a new server" msgid "Add a new server"
msgstr "添加服务器" msgstr "添加一个新蚂蚁聚合服务器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:790 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:790
msgid "Add an interface" msgid "Add an interface"
@ -47,7 +45,7 @@ msgstr "高级设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:135 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:135
msgid "Advanced settings" msgid "Advanced settings"
msgstr "高级设置" msgstr "高级设置-官网55860.com"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339
msgid "" msgid ""
@ -67,11 +65,11 @@ msgstr "处理器中集成了高级加密标准AES指令集."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:665
msgid "Authentication Type" msgid "Authentication Type"
msgstr "" msgstr "认证类型"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:700 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:700
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr "备份(商业版55860.com)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:22 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:22
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:8 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:8
@ -80,7 +78,7 @@ msgstr "在服务器上备份"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:282 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:282
msgid "Balancing" msgid "Balancing"
msgstr "" msgstr "均衡"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:20 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:20
msgid "Beta" msgid "Beta"
@ -88,70 +86,60 @@ msgstr "测试版"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:288 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:288
msgid "Big time difference between the server and the router" msgid "Big time difference between the server and the router"
msgstr "" msgstr "服务器和路由器之间的时间差距很大"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:463 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:463
msgid "Bridge" msgid "Bridge"
msgstr "" msgstr "桥接"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:245 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:245
msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP." msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP."
msgstr "默认情况下VPN用于非TCP的任何流量." msgstr "默认情况下VPN用于非TCP的任何流量."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:180 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:180
#, fuzzy
#| msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP."
msgid "" msgid ""
"By default proxy is used for any traffic that is TCP (and UDP for V2Ray)." "By default proxy is used for any traffic that is TCP (and UDP for V2Ray)."
msgstr "默认情况下,VPN用于非TCP的任何流量." msgstr "默认情况下,代理用于任何TCP对于V2Ray是UDP流量。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:670 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:670
msgid "CHAP" msgid "CHAP"
msgstr "" msgstr "CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:252 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:252
#, fuzzy
#| msgid "Can't access and use server part"
msgid "Can\\'t access and use server part" msgid "Can\\'t access and use server part"
msgstr "Impossible d'accéder et d'utiliser la partie serveur" msgstr "无法访问和使用蚂蚁聚合服务器部分服务"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:275 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:275
#, fuzzy
#| msgid "Can't contact Server Admin Script"
msgid "Can\\'t contact Server Admin Script" msgid "Can\\'t contact Server Admin Script"
msgstr "Impossible de contacter le script d'administration du serveur" msgstr "无法联系蚂蚁聚合服务器管理脚本"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:268 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:268
#, fuzzy
#| msgid "Can't get public IP address from ShadowSocks"
msgid "Can\\'t get public IP address from ShadowSocks" msgid "Can\\'t get public IP address from ShadowSocks"
msgstr "Pas d'adresse IP publique récupérée via ShadowSocks" msgstr "无法从ShadowSocks获取公共蚂蚁聚合IP地址"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:265 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:265
#, fuzzy
#| msgid "Can't ping server"
msgid "Can\\'t ping server" msgid "Can\\'t ping server"
msgstr "Pas de réponse du serveur" msgstr "无法ping蚂蚁聚合服务器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:467 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:467
msgid "" msgid ""
"Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical " "Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical "
"interface." "interface."
msgstr "" msgstr "如果要基于物理接口创建虚拟接口请选择MacVLAN。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:404 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:404
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:487 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:487
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:533 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:533
msgid "Choose physical interface." msgid "Choose physical interface."
msgstr "" msgstr "选择物理接口。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:133 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:133
msgid "Common server settings" msgid "Common server settings"
msgstr "通用服务器设置蚂蚁聚合" msgstr "通用蚂蚁聚合服务器设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:130 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:130
msgid "Core temp:" msgid "Core temp:"
msgstr "Température du cœur :" msgstr "核心温度:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:373
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:498 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:498
@ -159,20 +147,16 @@ msgid "DHCP"
msgstr "DHCP" msgstr "DHCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:183 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:183
#, fuzzy
#| msgid "DNS issue: can't resolve hostname"
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname" msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
msgstr "Soucis DNS : impossible de résoudre le domaine" msgstr "DNS问题无法解析主机名"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:266 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:266
msgid "Debug" msgid "Debug"
msgstr "" msgstr "调试模式"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:182 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:182
#, fuzzy
#| msgid "Default VPN"
msgid "Default Proxy" msgid "Default Proxy"
msgstr "默认VPN" msgstr "默认代理"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:295 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:295
msgid "Default VPN" msgid "Default VPN"
@ -187,7 +171,7 @@ msgstr "删除"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:592 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:592
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:613 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:613
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "" msgstr "设备"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:196 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:196
msgid "Disable TCP Fast Open" msgid "Disable TCP Fast Open"
@ -198,14 +182,12 @@ msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"
msgstr "在Linux和Shadowsocks配置上禁用TCP快速打开" msgstr "在Linux和Shadowsocks配置上禁用TCP快速打开"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:236 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:236
#, fuzzy
#| msgid "Disable gateway ping"
msgid "Disable default gateway" msgid "Disable default gateway"
msgstr "禁用网关ping" msgstr "关闭默认网关"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:241 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:241
msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down" msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down"
msgstr "" msgstr "禁用默认网关,如果VPS关闭,则没办法链接互联网"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:186 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:186
msgid "Disable external check" msgid "Disable external check"
@ -221,7 +203,7 @@ msgstr "禁用网关ping状态检查"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:261 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:261
msgid "Disable multipath test using tracebox" msgid "Disable multipath test using tracebox"
msgstr "" msgstr "禁止使用tracebox多路径测试"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:57 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:57
msgid "" msgid ""
@ -229,10 +211,8 @@ msgid ""
msgstr "禁用防火墙中定义的从服务器到此路由器的端口重定向" msgstr "禁用防火墙中定义的从服务器到此路由器的端口重定向"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:116 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:116
#, fuzzy
#| msgid "Disable server ping"
msgid "Disable server" msgid "Disable server"
msgstr "禁用服务器ping" msgstr "关闭禁用聚合服务器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:246 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:246
msgid "Disable server ping" msgid "Disable server ping"
@ -243,16 +223,12 @@ msgid "Disable server ping status check"
msgstr "禁用服务器ping状态检查" msgstr "禁用服务器ping状态检查"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:256 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:256
#, fuzzy
#| msgid "Disable external check"
msgid "Disable tracebox test" msgid "Disable tracebox test"
msgstr "禁用外部检查" msgstr "禁用跟蚂蚁跟踪测试"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:698 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:698
#, fuzzy
#| msgid "Disable IPv6"
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Désactiver IPv6" msgstr "关闭"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:741 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:741
msgid "Download speed (Kb/s)" msgid "Download speed (Kb/s)"
@ -276,55 +252,45 @@ msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating"
msgstr "启用ShadowSocks混淆" msgstr "启用ShadowSocks混淆"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:206 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:206
#, fuzzy
#| msgid "Disable TCP Fast Open"
msgid "Enable TCP Low Latency" msgid "Enable TCP Low Latency"
msgstr "禁用TCP Fast Open" msgstr "启用TCP低延迟"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:271 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:271
msgid "Enable debug logs" msgid "Enable debug logs"
msgstr "" msgstr "启用调试日志"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697
#, fuzzy
#| msgid "Enable SQM"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "开启 SQM" msgstr "开启"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:217 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:217
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "加密" msgstr "加密"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:238 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:238
#, fuzzy
#| msgid "Encryption method is also used for Glorytun."
msgid "Encryption method is used for Shadowsocks, V2Ray, Glorytun and OpenVPN." msgid "Encryption method is used for Shadowsocks, V2Ray, Glorytun and OpenVPN."
msgstr "加密方法也用于Glorytun." msgstr "加密方法用于ShadowsocksV2RayGlorytun和OpenVPN。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:171 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:171
msgid "Filesystem is readonly" msgid "Filesystem is readonly"
msgstr "Système de fichiers en lecture seule" msgstr "Système de fichiers en lecture seule"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:150 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:150
#, fuzzy
#| msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
msgid "Force retrieve all keys from server." msgid "Force retrieve all keys from server."
msgstr "API用户名以从服务器检索个性化设置." msgstr "强制从服务器检索所有密钥。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145
#, fuzzy
#| msgid "Server settings"
msgid "Force retrieve settings" msgid "Force retrieve settings"
msgstr "蚂蚁聚合服务器设定" msgstr "强制检索设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:659 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:659
msgid "GPRS only" msgid "GPRS only"
msgstr "" msgstr "仅GPRS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:496 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:496
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:657 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:657
msgid "Gateway DOWN" msgid "Gateway DOWN"
msgstr "La passerelle ne répond pas" msgstr "网关不通"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:253 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:253
msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP" msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP"
@ -337,15 +303,15 @@ msgstr "Glorytun密钥"
#: luci-app-openmptcprouter/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openmptcprouter.json:3 #: luci-app-openmptcprouter/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openmptcprouter.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter" msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter"
msgstr "" msgstr "授予UCI访问luci-app-openmptcprouter的权限"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:123 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:123
msgid "How often TCP sends out keepalive messages when keepalive is enabled." msgid "How often TCP sends out keepalive messages when keepalive is enabled."
msgstr "" msgstr "启用keepalive时,TCP多久发送一次keepalive消息."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:174 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:174
msgid "IPv4 IP default TTL" msgid "IPv4 IP default TTL"
msgstr "" msgstr "IPv4 IP默认TTL"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:128 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:128
msgid "IPv4 TCP FIN timeout" msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
@ -364,16 +330,12 @@ msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgstr "IPv4 TCP SYN重试" msgstr "IPv4 TCP SYN重试"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgid "IPv4 TCP SYN retries1" msgid "IPv4 TCP SYN retries1"
msgstr "IPv4 TCP SYN重试" msgstr "IPv4 TCP SYN重试1"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:158 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:158
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 TCP SYN retries"
msgid "IPv4 TCP SYN retries2" msgid "IPv4 TCP SYN retries2"
msgstr "IPv4 TCP SYN重试" msgstr "IPv4 TCP SYN重试2"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:409 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:409
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:539 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:539
@ -391,24 +353,20 @@ msgstr "IPv4网络掩码"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:168 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:168
msgid "IPv6 Prefix" msgid "IPv6 Prefix"
msgstr "" msgstr "IPv6前缀"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:536 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:536
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:697 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:697
msgid "IPv6 route received" msgid "IPv6 route received"
msgstr "Route IPv6 reçue" msgstr "经过的IPv6路由"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:156 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:156
#, fuzzy
#| msgid "VPN settings"
msgid "IPv6 settings" msgid "IPv6 settings"
msgstr "VPN设置" msgstr "IPv6设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:204 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:204
#, fuzzy
#| msgid "VPN IPv6 tunnel DOWN"
msgid "IPv6 tunnel DOWN" msgid "IPv6 tunnel DOWN"
msgstr "Le tunnel IPv6 ne répond pas" msgstr "IPv6隧道DOWN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:328 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:328
msgid "IPv6:" msgid "IPv6:"
@ -425,7 +383,7 @@ msgstr "接口设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:277 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:277
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:289 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:289
msgid "Key is retrieved from server API by default." msgid "Key is retrieved from server API by default."
msgstr "" msgstr "默认情况下密钥是从服务器API检索的."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:93 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:93
msgid "" msgid ""
@ -434,14 +392,12 @@ msgid ""
msgstr "用于服务器配置密钥以及设置的密钥." msgstr "用于服务器配置密钥以及设置的密钥."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:346 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:346
#, fuzzy
#| msgid "Interfaces settings"
msgid "LAN interfaces settings" msgid "LAN interfaces settings"
msgstr "接口设置" msgstr "局域网接口设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:657 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:657
msgid "LTE" msgid "LTE"
msgstr "" msgstr "LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:357 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:357
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:448 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:448
@ -465,7 +421,7 @@ msgstr "Dernière version disponible"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:125 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:125
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:311 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:311
msgid "Load:" msgid "Load:"
msgstr "Charge :" msgstr "负载:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:277 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:277
msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency" msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency"
@ -478,11 +434,11 @@ msgstr "MLVPN密码"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:284 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:284
msgid "MPTCP is not enabled on the server" msgid "MPTCP is not enabled on the server"
msgstr "MPTCP n'est pas activé sur le serveur" msgstr "服务器上未启用MPTCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:322 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:322
msgid "MPTCP may not be enabled on the server" msgid "MPTCP may not be enabled on the server"
msgstr "MPTCP semble ne pas être activé sur le serveur" msgstr "服务器上可能未启用MPTCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:721
msgid "MPTCP over VPN" msgid "MPTCP over VPN"
@ -490,11 +446,11 @@ msgstr "通过MPTCP的VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:462 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:462
msgid "MacVLAN" msgid "MacVLAN"
msgstr "" msgstr "Macvlan"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:699 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:699
msgid "Master" msgid "Master"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:276 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:276
msgid "Master interface selection" msgid "Master interface selection"
@ -510,53 +466,53 @@ msgstr "最小扩展CPU频率"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:654 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:654
msgid "Modem default" msgid "Modem default"
msgstr "" msgstr "调制解调器默认"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:688 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:688
msgid "Modem init timeout" msgid "Modem init timeout"
msgstr "" msgstr "调制解调器初始化超时"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:499 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:499
msgid "ModemManager" msgid "ModemManager"
msgstr "" msgstr "调制解调器管理器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:175 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:175
msgid "More than one default VPN is enabled" msgid "More than one default VPN is enabled"
msgstr "" msgstr "启用了多个默认VPN"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:694 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:694
msgid "Multipath TCP" msgid "Multipath TCP"
msgstr "" msgstr "多路径TCP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:519 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:519
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:525 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:525
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:680 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:680
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:686 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:686
msgid "Multipath current state is" msgid "Multipath current state is"
msgstr "Multipath est actuellement" msgstr "多路径当前状态为"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:514 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:514
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:675 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:675
msgid "Multipath master already defined" msgid "Multipath master already defined"
msgstr "Maître multipath déjà défini" msgstr "已定义多路径主机"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:499 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:499
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:660 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:660
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection" msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
msgstr "Multipath semble bloquer sur la connexion" msgstr "多路径似乎在连接上被阻止"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:500
msgid "NCM" msgid "NCM"
msgstr "" msgstr "NCM"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:668 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:668
msgid "NONE" msgid "NONE"
msgstr "" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:531 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:531
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:692 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:692
msgid "Network interface duplicated" msgid "Network interface duplicated"
msgstr "Interface réseau dupliquée" msgstr "网络接口重复"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:792 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:792
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:794 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:794
@ -570,20 +526,20 @@ msgstr "网络设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:489 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:489
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:650 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:650
msgid "No IP defined" msgid "No IP defined"
msgstr "Aucune IP définie" msgstr "未定义IP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:207 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:207
msgid "No IPv6 access" msgid "No IPv6 access"
msgstr "Pas d'accès IPv6" msgstr "没有IPv6地址"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:503 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:503
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:664 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:664
msgid "No Server ping response after 1 second" msgid "No Server ping response after 1 second"
msgstr "Pas de réponse du serveur après 1 seconde" msgstr "1秒后无服务器ping响应"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:271 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:271
msgid "No WAN IP address detected in less than 1 second" msgid "No WAN IP address detected in less than 1 second"
msgstr "Aucune adresse IP WAN détectée en moins d'une seconde" msgstr "不到1秒内未检测到WAN IP地址"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:24 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:24
msgid "No available backup on server." msgid "No available backup on server."
@ -595,31 +551,25 @@ msgstr "没变"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:712 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:712
msgid "No data" msgid "No data"
msgstr "Pas de données" msgstr "没有数据"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:493 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:493
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:654 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:654
msgid "No gateway defined" msgid "No gateway defined"
msgstr "Aucune passerelle définie" msgstr "未定义网关"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:243 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:243
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:244 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:244
#, fuzzy
#| msgid "Direct output"
msgid "No output" msgid "No output"
msgstr "Sortie directe" msgstr "无输出"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:248 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:248
#, fuzzy
#| msgid "No VPS IP address, No WAN IP address"
msgid "No server IP address, No WAN IP address" msgid "No server IP address, No WAN IP address"
msgstr "Pas d'adresse IP du serveur, pas d'adresse IP WAN" msgstr "没有服务器IP地址没有WAN IP地址"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:261 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:261
#, fuzzy
#| msgid "No IP defined"
msgid "No server defined" msgid "No server defined"
msgstr "Aucune IP définie" msgstr "未定义蚂蚁聚合服务器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:223 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:223
msgid "None" msgid "None"
@ -627,13 +577,13 @@ msgstr "没有"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:461 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:461
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr "正常"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:143 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:143
msgid "" msgid ""
"Number of times initial SYNs for an active TCP connection attempt will be " "Number of times initial SYNs for an active TCP connection attempt will be "
"retransmitted." "retransmitted."
msgstr "" msgstr "活动TCP连接尝试的初始SYN的次数将被重新传输."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:83 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:83
msgid "Obfuscating plugin" msgid "Obfuscating plugin"
@ -658,15 +608,15 @@ msgstr "只能将一台服务器作为主服务器,否则将所有服务器都
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:14 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:14
#: luci-app-openmptcprouter/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-openmptcprouter.json:3 #: luci-app-openmptcprouter/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-openmptcprouter.json:3
msgid "OpenMPTCProuter" msgid "OpenMPTCProuter"
msgstr "多路径TCP路由器" msgstr "蚂蚁聚合路由器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339
msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration." msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration."
msgstr "" msgstr "OpenVPN不能用于多VPS配置."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:211 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:211
msgid "Optimize for latency instead of bandwidth" msgid "Optimize for latency instead of bandwidth"
msgstr "" msgstr "优化延迟而不是带宽"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:503 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:503
@ -675,45 +625,41 @@ msgstr "其他"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:669 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:669
msgid "PAP" msgid "PAP"
msgstr "" msgstr "PAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:671 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:671
msgid "PAP/CHAP" msgid "PAP/CHAP"
msgstr "" msgstr "PAP/CHAP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:682 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:682
#, fuzzy
#| msgid "MLVPN password"
msgid "PAP/CHAP password" msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "MLVPN密码" msgstr "PAP/CHAP 密码"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:676
msgid "PAP/CHAP username" msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "" msgstr "PAP/CHAP 账号"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:645 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:645
msgid "PIN code" msgid "PIN code"
msgstr "" msgstr "PIN码"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:501 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:501
msgid "PPPoE" msgid "PPPoE"
msgstr "" msgstr "PPPoE拨号"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:383 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:383
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:472 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:472
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:512 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:512
#, fuzzy
#| msgid "Dynamic master interface"
msgid "Physical interface" msgid "Physical interface"
msgstr "Interface maître dynamique" msgstr "物理接口"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:655 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:655
msgid "Prefer LTE" msgid "Prefer LTE"
msgstr "" msgstr "首选LTE"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:656 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:656
msgid "Prefer UMTS" msgid "Prefer UMTS"
msgstr "" msgstr "首选 UMTS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:368 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:368
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:493 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:493
@ -721,24 +667,20 @@ msgid "Protocol"
msgstr "协议" msgstr "协议"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:194 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:194
#, fuzzy
#| msgid "ShadowSocks is DISABLED"
msgid "Proxy is DISABLED" msgid "Proxy is DISABLED"
msgstr "ShadowSocks est désactivé" msgstr "代理已禁用"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:179 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:179
#, fuzzy
#| msgid "VPN settings"
msgid "Proxy settings" msgid "Proxy settings"
msgstr "VPN设置" msgstr "代理设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:333 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:333
msgid "Proxy traffic:" msgid "Proxy traffic:"
msgstr "" msgstr "代理流量:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:502 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:502
msgid "QMI" msgid "QMI"
msgstr "" msgstr "QMI"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:50 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:50
msgid "Redirects all ports from server to this router" msgid "Redirects all ports from server to this router"
@ -749,10 +691,8 @@ msgid "Restore backup"
msgstr "恢复备份" msgstr "恢复备份"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:143 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:143
#, fuzzy
#| msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
msgid "Retrieve settings from server" msgid "Retrieve settings from server"
msgstr "API用户名从服务器检索个性化设置." msgstr "从服务器检索设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:324 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:324
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:799 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:799
@ -785,10 +725,8 @@ msgid "Server IP"
msgstr "服务器IP" msgstr "服务器IP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:72 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:72
#, fuzzy
#| msgid "Server IP will be set for ShadowSocks, Glorytun and MLVPN"
msgid "Server IP will be set for proxy and VPN" msgid "Server IP will be set for proxy and VPN"
msgstr "L'IP du serveur sera configuré pour ShadowSocks, Glorytun et MLVPN" msgstr "将为代理和VPN设置服务器IP"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:88 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:88
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:90 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:90
@ -805,10 +743,8 @@ msgid "Server username"
msgstr "服务器用户名" msgstr "服务器用户名"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:651 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:651
#, fuzzy
#| msgid "Server key"
msgid "Service Type" msgid "Service Type"
msgstr "服务器密钥" msgstr "服务类型"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:544 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:544
msgid "Set an IP in the same network as the modem" msgid "Set an IP in the same network as the modem"
@ -823,16 +759,10 @@ msgid "Set server as master"
msgstr "将服务器设置为主服务器" msgstr "将服务器设置为主服务器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:191 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:191
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, "
#| "for all traffic if ShadowSocks is disabled."
msgid "" msgid ""
"Set the default Proxy used for TCP when ShadowSocks is enabled, for TCP and " "Set the default Proxy used for TCP when ShadowSocks is enabled, for TCP and "
"UDP when V2Ray is enabled." "UDP when V2Ray is enabled."
msgstr "" msgstr "设置启用ShadowSocks时用于TCP的默认代理启用V2Ray时设置用于TCP和UDP的默认代理."
"启用ShadowSocks时为所有流量设置默认的VPN用于UDP和ICMP如果禁用"
"ShadowSocks."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:339
msgid "" msgid ""
@ -854,7 +784,7 @@ msgstr "设置为最大上传速度链接的80-95之间的值。 0禁用SQM /
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:15 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:15
msgid "Settings Wizard" msgid "Settings Wizard"
msgstr "设置向导(蚂蚁聚合)" msgstr "蚂蚁聚合设置向导"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:153 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:153
msgid "ShadowSocks is not running" msgid "ShadowSocks is not running"
@ -891,7 +821,7 @@ msgid ""
"The length of time an orphaned (no longer referenced by any application) " "The length of time an orphaned (no longer referenced by any application) "
"connection will remain in the FIN_WAIT_2 state before it is aborted at the " "connection will remain in the FIN_WAIT_2 state before it is aborted at the "
"local end." "local end."
msgstr "" msgstr "孤立的不再被任何应用程序引用连接在本地端中止之前将保持FIN_WAIT_2状态的时间。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:236 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:236
msgid "" msgid ""
@ -904,21 +834,21 @@ msgid ""
"This value influences the time, after which TCP decides, that something is " "This value influences the time, after which TCP decides, that something is "
"wrong due to unacknowledged RTO retransmissions, and reports this suspicion " "wrong due to unacknowledged RTO retransmissions, and reports this suspicion "
"to the network layer." "to the network layer."
msgstr "" msgstr "此值会影响延时在此时间之前TCP决定由于未确认的RTO重传而出了问题并将这种错误报告给网络层。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:163 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:163
msgid "" msgid ""
"This value influences the timeout of an alive TCP connection, when RTO " "This value influences the timeout of an alive TCP connection, when RTO "
"retransmissions remain unacknowledged." "retransmissions remain unacknowledged."
msgstr "" msgstr "当未确认RTO重传时此值会影响有效TCP连接的超时。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:343 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:343
msgid "Total traffic:" msgid "Total traffic:"
msgstr "" msgstr "总流量:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:458 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:458
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "类型"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:289 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:289
msgid "UBOND can replace Glorytun with connections with same latency" msgid "UBOND can replace Glorytun with connections with same latency"
@ -931,7 +861,7 @@ msgstr "UBOND密码"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
msgid "UMTS/GPRS" msgid "UMTS/GPRS"
msgstr "" msgstr "UMTS/GPRS"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:27 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:27
msgid "Update" msgid "Update"
@ -956,7 +886,7 @@ msgstr "上传速度 (Kb/s)"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:136 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:136
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:317 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:317
msgid "Uptime:" msgid "Uptime:"
msgstr "Durée de fonctionnement :" msgstr "运行时间:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:746 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:746
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:762 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:762
@ -964,24 +894,20 @@ msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value."
msgstr "如果启用则由Glorytun UDP和使用SQM / QoS, 默认值0." msgstr "如果启用则由Glorytun UDP和使用SQM / QoS, 默认值0."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:165 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:165
#, fuzzy
#| msgid "VPN is not running"
msgid "V2Ray is not running" msgid "V2Ray is not running"
msgstr "Le VPN n'est pas lancé" msgstr "V2Ray没有运行"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:212 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:212
#, fuzzy
#| msgid "Glorytun is used for UDP and ICMP"
msgid "V2Ray is used for TCP and UDP." msgid "V2Ray is used for TCP and UDP."
msgstr "Glorytun est utilisé pour UDP et ICMP" msgstr "V2Ray用于TCP和UDP。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:209 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:209
msgid "V2Ray user" msgid "V2Ray user"
msgstr "" msgstr "V2Ray用户"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:207 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:207
msgid "V2Ray user id" msgid "V2Ray user id"
msgstr "" msgstr "V2Ray用户ID"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:179 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:179
msgid "VPN is not running" msgid "VPN is not running"
@ -993,11 +919,11 @@ msgstr "VPN设置"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:338 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:338
msgid "VPN traffic:" msgid "VPN traffic:"
msgstr "" msgstr "VPN流量"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:198 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:198
msgid "VPN tunnel DOWN" msgid "VPN tunnel DOWN"
msgstr "Le VPN ne répond pas" msgstr "VPN隧道关闭"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:41 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:41
msgid "VPS settings" msgid "VPS settings"
@ -1005,12 +931,12 @@ msgstr "VPS设定"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:298 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:298
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr "版本"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:507 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:507
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:668 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:668
msgid "Wan IP and gateway are identical" msgid "Wan IP and gateway are identical"
msgstr "La passerelle et l'adresse IP du WAN sont identiques" msgstr "WAN IP和网关相同"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:191 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:191
msgid "" msgid ""
@ -1025,7 +951,7 @@ msgstr "蚂蚁聚合向导"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:75 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:75
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:80 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:80
msgid "You" msgid "You"
msgstr "Vous" msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:726 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:726
msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP." msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP."
@ -1033,7 +959,7 @@ msgstr "如果提供商过滤多路径TCP则可以启用VPN上的MPTCP."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:378 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:378
msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports." msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports."
msgstr "" msgstr "如果您有多个真实的以太网端口则可以使用DHCP。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:507
msgid "" msgid ""
@ -1045,7 +971,7 @@ msgstr ""
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:173 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:173
msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server." msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server."
msgstr "" msgstr "仅当您仅设置一台服务器时才能使用公共IPv6前缀。"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:429 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:429
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks." msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."
@ -1061,29 +987,29 @@ msgstr "您应该为LTE或任何变速接口禁用SQM."
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:78 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:78
msgid "Your IP was not leased by this router" msgid "Your IP was not leased by this router"
msgstr "Votre IP n'a pas été attribuée par ce routeur" msgstr "您的IP未通过此路由器"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:144 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:144
msgid "address:" msgid "address:"
msgstr "adresse :" msgstr "地址:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:660 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:660
msgid "auto" msgid "auto"
msgstr "" msgstr "自动"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:156 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:156
msgid "empty key" msgid "empty key"
msgstr "clef vide" msgstr "空键"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:439 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:439
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:630 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:630
msgid "ip address:" msgid "ip address:"
msgstr "adresse ip :" msgstr "IP地址:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:451 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:451
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:642 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:642
msgid "latency:" msgid "latency:"
msgstr "latence :" msgstr "延迟:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:455 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:455
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:646 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:646
@ -1092,11 +1018,11 @@ msgstr "mtu :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:543 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:543
msgid "multipath:" msgid "multipath:"
msgstr "" msgstr "多路径:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:459 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:459
msgid "operator:" msgid "operator:"
msgstr "" msgstr "操作者:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:227 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:227
msgid "other" msgid "other"
@ -1104,30 +1030,30 @@ msgstr "其他"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:463 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:463
msgid "phone number:" msgid "phone number:"
msgstr "" msgstr "电话号码:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:145 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:145
msgid "range:" msgid "range:"
msgstr "plage :" msgstr "范围:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:467 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:467
msgid "state:" msgid "state:"
msgstr "" msgstr "位置:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:546 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:546
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:702 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:702
msgid "traffic control:" msgid "traffic control:"
msgstr "" msgstr "流量控制:"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:443 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:443
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:634 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:634
msgid "wan address:" msgid "wan address:"
msgstr "adresse WAN :" msgstr "互联网地址 :"
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:447 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:447
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:638 #: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:638
msgid "whois:" msgid "whois:"
msgstr "whois :" msgstr "whois查询 :"
#~ msgid "By default ShadowSocks is used for TCP traffic." #~ msgid "By default ShadowSocks is used for TCP traffic."
#~ msgstr "默认情况下ShadowSocks用于TCP通信." #~ msgstr "默认情况下ShadowSocks用于TCP通信."