mirror of
				https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git
				synced 2025-03-09 15:40:03 +00:00 
			
		
		
		
	
		
			
				
	
	
		
			1407 lines
		
	
	
	
		
			51 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			1407 lines
		
	
	
	
		
			51 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
msgid ""
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
"Project-Id-Version: \n"
 | 
						||
"POT-Creation-Date: \n"
 | 
						||
"PO-Revision-Date: 2021-04-30 16:03+0000\n"
 | 
						||
"Last-Translator: niergouge <1150108426@qq.com>\n"
 | 
						||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.openmptcprouter.com/"
 | 
						||
"projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/zh_Hans/>\n"
 | 
						||
"Language: zh_Hans\n"
 | 
						||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
						||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
						||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
						||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 | 
						||
"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:307
 | 
						||
msgid "A Dead Simple VPN is a TCP VPN that can replace Glorytun TCP"
 | 
						||
msgstr "A Dead Simple VPN 是可以替代Glorytun TCP的TCP VPN"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:302
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:304
 | 
						||
msgid "A Dead Simple VPN key"
 | 
						||
msgstr "简单VPN"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:100
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"A second server's IP can be set for dual IPv4/IPv6 server if WAN IPv6 are set"
 | 
						||
msgstr "如果设置了WAN IPv6,则可以为设置第二台服务器的IP双IPv4 / IPv6服务器"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:111
 | 
						||
msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
 | 
						||
msgstr "API用户名,从聚合服务器检索个性化设置."
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:809
 | 
						||
msgid "APN"
 | 
						||
msgstr "APN"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:734
 | 
						||
msgid "Accept IPv6 RA"
 | 
						||
msgstr "接受IPv6 RA"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:156
 | 
						||
msgid "Add a new server"
 | 
						||
msgstr "添加一个新聚合服务器"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:989
 | 
						||
msgid "Add an interface"
 | 
						||
msgstr "添加网卡"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:18
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:41
 | 
						||
msgid "Advanced Settings"
 | 
						||
msgstr "高级设置"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:161
 | 
						||
msgid "Advanced settings"
 | 
						||
msgstr "高级设置"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:384
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"All VPN available here can do aggregation over MPTCP or using own internal "
 | 
						||
"method."
 | 
						||
msgstr "这里可用的所有VPN都可以通过MPTCP或使用自己的内部进行聚合 他们内部聚合."
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/debug.htm:5
 | 
						||
msgid "All router settings"
 | 
						||
msgstr "所有路由器设置"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:276
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"An Advanced Encryption Standard (AES) instruction set is integrated in the "
 | 
						||
"processor."
 | 
						||
msgstr "处理器中集成了高级加密标准(AES)指令集."
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:835
 | 
						||
msgid "Authentication Type"
 | 
						||
msgstr "认证类型"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:873
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:889
 | 
						||
msgid "Backup"
 | 
						||
msgstr "备份"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:21
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:10
 | 
						||
msgid "Backup on server"
 | 
						||
msgstr "备份到服务器"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:330
 | 
						||
msgid "Balancing"
 | 
						||
msgstr "均衡"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:22
 | 
						||
msgid "Beta"
 | 
						||
msgstr "测试版"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:307
 | 
						||
msgid "Big time difference between the server and the router"
 | 
						||
msgstr "服务器和路由器之间的时间差距很大"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:564
 | 
						||
msgid "Bridge"
 | 
						||
msgstr "桥接"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:614
 | 
						||
msgid "Bridge can't have multipath enabled"
 | 
						||
msgstr "网桥无法启用多路径聚合"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:287
 | 
						||
msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP."
 | 
						||
msgstr "默认情况下,VPN用于非TCP的任何流量."
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:221
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"By default proxy is used for any traffic that is TCP (and UDP for V2Ray)."
 | 
						||
msgstr "默认情况下,代理用于任何TCP(对于V2Ray是UDP)流量。"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:840
 | 
						||
msgid "CHAP"
 | 
						||
msgstr "CHAP"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:268
 | 
						||
msgid "Can\\'t access and use server part"
 | 
						||
msgstr "无法访问和使用聚合服务器部分服务"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:294
 | 
						||
msgid "Can\\'t contact Server Admin Script"
 | 
						||
msgstr "无法联系聚合服务器管理脚本"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:284
 | 
						||
msgid "Can\\'t get public IP address from ShadowSocks"
 | 
						||
msgstr "无法通过聚合服务器ShadowSocks获取公网IP地址"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:287
 | 
						||
msgid "Can\\'t get public IP address from V2Ray"
 | 
						||
msgstr "无法通过聚合服务器ShadowSocks获取公网IP地址"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:281
 | 
						||
msgid "Can\\'t ping server"
 | 
						||
msgstr "无法ping聚合服务器"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:415
 | 
						||
msgid "China"
 | 
						||
msgstr "中国专属"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:568
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"Choose MacVLAN if you want to create a virtual interface based on a physical "
 | 
						||
"interface."
 | 
						||
msgstr "如果要基于物理接口创建虚拟接口,请选择MacVLAN。"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:502
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:588
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:647
 | 
						||
msgid "Choose physical interface."
 | 
						||
msgstr "选择物理接口。"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:135
 | 
						||
msgid "Core temp:"
 | 
						||
msgstr "核心温度:"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:410
 | 
						||
msgid "Country"
 | 
						||
msgstr "国家"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:407
 | 
						||
msgid "Country settings"
 | 
						||
msgstr "国家设置"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:454
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:599
 | 
						||
msgid "DHCP"
 | 
						||
msgstr "DHCP"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:600
 | 
						||
msgid "DHCPv6"
 | 
						||
msgstr "DHCPV6"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:188
 | 
						||
msgid "DNS issue: can\\'t resolve hostname"
 | 
						||
msgstr "DNS问题:无法解析主机名"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:314
 | 
						||
msgid "Debug"
 | 
						||
msgstr "调试模式"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:223
 | 
						||
msgid "Default Proxy"
 | 
						||
msgstr "默认代理"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:337
 | 
						||
msgid "Default VPN"
 | 
						||
msgstr "默认VPN"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:77
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:543
 | 
						||
msgid "Delete"
 | 
						||
msgstr "删除"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:741
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:768
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:789
 | 
						||
msgid "Device"
 | 
						||
msgstr "设备"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:253
 | 
						||
msgid "Disable HTTP test on Server API in status page"
 | 
						||
msgstr "在状态页面中禁用服务器API上的HTTP测试"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:304
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:309
 | 
						||
msgid "Disable ModemManager"
 | 
						||
msgstr "禁用调制解调器管理器"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:203
 | 
						||
msgid "Disable TCP Fast Open"
 | 
						||
msgstr "禁用TCP Fast Open"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:208
 | 
						||
msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"
 | 
						||
msgstr "在Linux和Shadowsocks配置上禁用TCP快速打开"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:274
 | 
						||
msgid "Disable default gateway"
 | 
						||
msgstr "关闭默认网关"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:279
 | 
						||
msgid "Disable default gateway, no internet if VPS are down"
 | 
						||
msgstr "禁用默认网关,如果VPS关闭,则没办法链接互联网"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:193
 | 
						||
msgid "Disable external check"
 | 
						||
msgstr "禁用外部检查"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:238
 | 
						||
msgid "Disable gateway ping"
 | 
						||
msgstr "禁用网关ping"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:243
 | 
						||
msgid "Disable gateway ping check in status page"
 | 
						||
msgstr "禁用状态页面网关ping检查"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:258
 | 
						||
msgid "Disable interfaces auto rename"
 | 
						||
msgstr "禁用接口自动重命名"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:299
 | 
						||
msgid "Disable multipath test using tracebox"
 | 
						||
msgstr "禁止使用tracebox多路径测试"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:63
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"Disable ports redirection defined in firewall from server to this router"
 | 
						||
msgstr "禁用防火墙中定义的从服务器到此路由器的端口重定向"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:263
 | 
						||
msgid "Disable renaming interfaces"
 | 
						||
msgstr "禁用网卡重命名"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:144
 | 
						||
msgid "Disable server"
 | 
						||
msgstr "关闭禁用聚合服务器"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:248
 | 
						||
msgid "Disable server http test"
 | 
						||
msgstr "禁用服务器http 测试"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:284
 | 
						||
msgid "Disable server ping"
 | 
						||
msgstr "禁用服务器ping"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:289
 | 
						||
msgid "Disable server ping status check"
 | 
						||
msgstr "禁用服务器ping状态检查"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:294
 | 
						||
msgid "Disable tracebox test"
 | 
						||
msgstr "禁用聚合检测"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:189
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:871
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:887
 | 
						||
msgid "Disabled"
 | 
						||
msgstr "关闭"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:933
 | 
						||
msgid "Download speed (Kb/s)"
 | 
						||
msgstr "下载速度 (Kb/s)"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:328
 | 
						||
msgid "Dynamic change"
 | 
						||
msgstr "动态变化"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:349
 | 
						||
msgid "Enable Bridge Acceleration"
 | 
						||
msgstr "启用网桥加速"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:209
 | 
						||
msgid "Enable DNS64"
 | 
						||
msgstr "启用DNS64"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:343
 | 
						||
msgid "Enable Fast Patch offloading for connections"
 | 
						||
msgstr "为连接启用快速流量卸载补丁"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:187
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:186
 | 
						||
msgid "Enable IPv6"
 | 
						||
msgstr "开启 IPv6"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:923
 | 
						||
msgid "Enable SQM"
 | 
						||
msgstr "开启 SQM"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:79
 | 
						||
msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating"
 | 
						||
msgstr "启用ShadowSocks混淆"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:213
 | 
						||
msgid "Enable TCP Low Latency"
 | 
						||
msgstr "启用TCP低延迟"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:319
 | 
						||
msgid "Enable debug logs"
 | 
						||
msgstr "启用调试日志"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:190
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:870
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:886
 | 
						||
msgid "Enabled"
 | 
						||
msgstr "开启"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:259
 | 
						||
msgid "Encryption"
 | 
						||
msgstr "加密"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:280
 | 
						||
msgid "Encryption method is used for Shadowsocks, V2Ray, Glorytun and OpenVPN."
 | 
						||
msgstr "加密方法用于Shadowsocks,V2Ray,Glorytun和OpenVPN。"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:176
 | 
						||
msgid "Filesystem is readonly"
 | 
						||
msgstr "文件系统处于只读状态/重新刷机吧"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:419
 | 
						||
msgid "For China, set an accessible DNS and disable DNSSEC."
 | 
						||
msgstr "对于中国,设置专属的DNS并禁用DNSSEC."
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:178
 | 
						||
msgid "Force retrieve all keys from server."
 | 
						||
msgstr "强制从服务器检索并应用所有密钥。"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:173
 | 
						||
msgid "Force retrieve settings"
 | 
						||
msgstr "强制检索设置"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:829
 | 
						||
msgid "GPRS only"
 | 
						||
msgstr "仅GPRS"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:557
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:756
 | 
						||
msgid "Gateway DOWN"
 | 
						||
msgstr "网关不通"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:560
 | 
						||
msgid "Gateway IPv6 DOWN"
 | 
						||
msgstr "IPV6网关不通"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:295
 | 
						||
msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP"
 | 
						||
msgstr "Glorytun TCP默认用于UDP和ICMP"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:290
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:292
 | 
						||
msgid "Glorytun key"
 | 
						||
msgstr "Glorytun密钥"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openmptcprouter.json:3
 | 
						||
msgid "Grant UCI access for luci-app-openmptcprouter"
 | 
						||
msgstr "授予UCI访问luci-app-openmptcprouter的权限"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:130
 | 
						||
msgid "How often TCP sends out keepalive messages when keepalive is enabled."
 | 
						||
msgstr "启用keepalive时,TCP多久发送一次keepalive消息."
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:181
 | 
						||
msgid "IPv4 IP default TTL"
 | 
						||
msgstr "IPv4 IP默认TTL"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:135
 | 
						||
msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
 | 
						||
msgstr "IPv4 TCP FIN超时"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:175
 | 
						||
msgid "IPv4 TCP Fast Open"
 | 
						||
msgstr "IPv4 TCP快速打开"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:125
 | 
						||
msgid "IPv4 TCP Keepalive time"
 | 
						||
msgstr "IPv4 TCP保持时间"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:145
 | 
						||
msgid "IPv4 TCP SYN retries"
 | 
						||
msgstr "IPv4 TCP SYN重试"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:155
 | 
						||
msgid "IPv4 TCP SYN retries1"
 | 
						||
msgstr "IPv4 TCP SYN重试1"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:165
 | 
						||
msgid "IPv4 TCP SYN retries2"
 | 
						||
msgstr "IPv4 TCP SYN重试2"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:510
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:653
 | 
						||
msgid "IPv4 address"
 | 
						||
msgstr "IPv4地址"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:669
 | 
						||
msgid "IPv4 gateway"
 | 
						||
msgstr "IPv4网关"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:516
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:663
 | 
						||
msgid "IPv4 netmask"
 | 
						||
msgstr "IPv4网络掩码"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:199
 | 
						||
msgid "IPv6 Prefix"
 | 
						||
msgstr "IPv6前缀"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:683
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:710
 | 
						||
msgid "IPv6 address"
 | 
						||
msgstr "IPv6地址"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:697
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:720
 | 
						||
msgid "IPv6 gateway"
 | 
						||
msgstr "IPv6网关"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:624
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:796
 | 
						||
msgid "IPv6 route received"
 | 
						||
msgstr "经过的IPv6路由"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:184
 | 
						||
msgid "IPv6 settings"
 | 
						||
msgstr "IPv6设置"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:209
 | 
						||
msgid "IPv6 tunnel DOWN"
 | 
						||
msgstr "IPv6隧道DOWN"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:347
 | 
						||
msgid "IPv6:"
 | 
						||
msgstr "IPv6 :"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:214
 | 
						||
msgid "If host support NAT64, you can enable DNS64 support."
 | 
						||
msgstr "如果主机支持NAT64,则可以启用DNS64支持。"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:529
 | 
						||
msgid "Interfaces settings"
 | 
						||
msgstr "接口设置"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:244
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:254
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:295
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:307
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:319
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:331
 | 
						||
msgid "Key is retrieved from server API by default."
 | 
						||
msgstr "默认情况下,密钥是从服务器API检索的."
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:121
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"Key to configure and retrieve others keys from Server and to set server "
 | 
						||
"settings from OpenMPTCProuter."
 | 
						||
msgstr "用于服务器配置密钥以及设置的密钥."
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:427
 | 
						||
msgid "LAN interfaces settings"
 | 
						||
msgstr "局域网接口设置"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:827
 | 
						||
msgid "LTE"
 | 
						||
msgstr "4G LTE制式"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:438
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:549
 | 
						||
msgid "Label"
 | 
						||
msgstr "标签"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:444
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:554
 | 
						||
msgid "Label for the interface"
 | 
						||
msgstr "接口标签"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:22
 | 
						||
msgid "Last available backup on server:"
 | 
						||
msgstr "服务器上的上次可用备份:"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:124
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:324
 | 
						||
msgid "Latest available version"
 | 
						||
msgstr "最新可用的版本"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:130
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:330
 | 
						||
msgid "Load:"
 | 
						||
msgstr "负载:"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:319
 | 
						||
msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency"
 | 
						||
msgstr "MLVPN可以用具有相同延迟的连接替换Glorytun"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:314
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:316
 | 
						||
msgid "MLVPN password"
 | 
						||
msgstr "MLVPN密码"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:303
 | 
						||
msgid "MPTCP is not enabled on the server"
 | 
						||
msgstr "服务器上未启用MPTCP"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:341
 | 
						||
msgid "MPTCP may not be enabled on the server"
 | 
						||
msgstr "服务器上可能未启用MPTCP"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:393
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:913
 | 
						||
msgid "MPTCP over VPN"
 | 
						||
msgstr "通过MPTCP的VPN"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:390
 | 
						||
msgid "MPTCP over VPN settings"
 | 
						||
msgstr "通过MPTCP的VPN设置"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:391
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"MPTCP over VPN should be used only when Multipath TCP is blocked on a "
 | 
						||
"connection."
 | 
						||
msgstr "仅当在链路上阻止多路径TCP时,才应该使用基于VPN的MPTCP。"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:563
 | 
						||
msgid "MacVLAN"
 | 
						||
msgstr "Macvlan"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:872
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:888
 | 
						||
msgid "Master"
 | 
						||
msgstr "主"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:324
 | 
						||
msgid "Master interface selection"
 | 
						||
msgstr "主网卡选择"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:368
 | 
						||
msgid "Maximum scaling CPU frequency"
 | 
						||
msgstr "最大扩展CPU频率"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:362
 | 
						||
msgid "Minimum scaling CPU frequency"
 | 
						||
msgstr "最小扩展CPU频率"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:824
 | 
						||
msgid "Modem default"
 | 
						||
msgstr "调制解调器默认"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:858
 | 
						||
msgid "Modem init timeout"
 | 
						||
msgstr "调制解调器初始化超时"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:601
 | 
						||
msgid "ModemManager"
 | 
						||
msgstr "调制解调器管理器"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:180
 | 
						||
msgid "More than one default VPN is enabled"
 | 
						||
msgstr "启用了多个默认VPN"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:867
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:883
 | 
						||
msgid "Multipath TCP"
 | 
						||
msgstr "多路径TCP"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:597
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:603
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:779
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:785
 | 
						||
msgid "Multipath current state is"
 | 
						||
msgstr "多路径当前状态为"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:592
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:774
 | 
						||
msgid "Multipath master already defined"
 | 
						||
msgstr "已定义多路径主机"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:563
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:759
 | 
						||
msgid "Multipath seems to be blocked on the connection"
 | 
						||
msgstr "多路径似乎在连接上被阻止"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:602
 | 
						||
msgid "NCM"
 | 
						||
msgstr "NCM"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:838
 | 
						||
msgid "NONE"
 | 
						||
msgstr "无"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:619
 | 
						||
msgid "Network interface MAC address duplicated"
 | 
						||
msgstr "网络接口MAC地址重复"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:609
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:791
 | 
						||
msgid "Network interface duplicated"
 | 
						||
msgstr "网络接口重复"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:575
 | 
						||
msgid "Network interface not in WAN firewall zone"
 | 
						||
msgstr "网络接口不在WAN防火墙区域中"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:891
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:893
 | 
						||
msgid "Network overview"
 | 
						||
msgstr "网络概览"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:122
 | 
						||
msgid "Networks settings"
 | 
						||
msgstr "网络设置"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:550
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:749
 | 
						||
msgid "No IP defined"
 | 
						||
msgstr "没有定义IP"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:212
 | 
						||
msgid "No IPv6 access"
 | 
						||
msgstr "没有IPv6地址"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:571
 | 
						||
msgid "No Server http response after 1 second"
 | 
						||
msgstr "1秒后无服务器HTTP响应"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:567
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:763
 | 
						||
msgid "No Server ping response after 1 second"
 | 
						||
msgstr "1秒后无服务器ping响应"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:648
 | 
						||
msgid "No WAN with multipath enabled:"
 | 
						||
msgstr "没有启用多路径的WAN:"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:26
 | 
						||
msgid "No available backup on server."
 | 
						||
msgstr "服务器上没有可用的备份."
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:329
 | 
						||
msgid "No change"
 | 
						||
msgstr "没有改变"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:811
 | 
						||
msgid "No data"
 | 
						||
msgstr "没有数据"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:554
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:753
 | 
						||
msgid "No gateway defined"
 | 
						||
msgstr "未定义网关"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:259
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:260
 | 
						||
msgid "No output"
 | 
						||
msgstr "无网络输出"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:290
 | 
						||
msgid "No public IP address detected in less than 1 second"
 | 
						||
msgstr "不到1秒内未检测到公共IP地址"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:264
 | 
						||
msgid "No server IP address, No public IP address"
 | 
						||
msgstr "没有服务器IP地址,没有公共IP地址"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:277
 | 
						||
msgid "No server defined"
 | 
						||
msgstr "未定义聚合服务器"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:265
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:413
 | 
						||
msgid "None"
 | 
						||
msgstr "没有"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:562
 | 
						||
msgid "Normal"
 | 
						||
msgstr "正常"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:150
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"Number of times initial SYNs for an active TCP connection attempt will be "
 | 
						||
"retransmitted."
 | 
						||
msgstr "活动TCP连接尝试的初始SYN的次数将被重新传输."
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:89
 | 
						||
msgid "Obfuscating plugin"
 | 
						||
msgstr "混淆插件"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:108
 | 
						||
msgid "Obfuscating type"
 | 
						||
msgstr "混淆类型"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:84
 | 
						||
msgid "Obfuscating will be enabled on both side"
 | 
						||
msgstr "双方都将启用混淆"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:327
 | 
						||
msgid "On wizard change"
 | 
						||
msgstr "通过向导更改"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:233
 | 
						||
msgid "Only ShadowSocks is supported with server multiple IPs for now."
 | 
						||
msgstr "目前服务器如果有多个公网IP仅支持ShadowSocks."
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:877
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"Only one interface must be set as \"Master\", this should be the most stable "
 | 
						||
"interface."
 | 
						||
msgstr "必须仅将一个接口设置为“主”,这应该是最稳定的接口。"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:135
 | 
						||
msgid "Only one server can be master, else all servers are set as backup."
 | 
						||
msgstr "只能将一台服务器作为主服务器,否则将所有服务器都设置为备用服务器."
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:391
 | 
						||
msgid "Only work with Shadowsocks as proxy."
 | 
						||
msgstr "只有Shadowsocks作为代理工作。"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-openmptcprouter.json:3
 | 
						||
msgid "OpenMPTCProuter"
 | 
						||
msgstr "聚合路由器"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:384
 | 
						||
msgid "OpenVPN can't be used in multi VPS configuration."
 | 
						||
msgstr "OpenVPN不能用于多VPS配置."
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:218
 | 
						||
msgid "Optimize for latency instead of bandwidth"
 | 
						||
msgstr "优化延迟而不是带宽"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:455
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:605
 | 
						||
msgid "Other"
 | 
						||
msgstr "其他"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:225
 | 
						||
msgid "Other settings"
 | 
						||
msgstr "聚合其他设置"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:839
 | 
						||
msgid "PAP"
 | 
						||
msgstr "PAP"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:841
 | 
						||
msgid "PAP/CHAP"
 | 
						||
msgstr "PAP/CHAP"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:852
 | 
						||
msgid "PAP/CHAP password"
 | 
						||
msgstr "PAP/CHAP 密码"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:846
 | 
						||
msgid "PAP/CHAP username"
 | 
						||
msgstr "PAP/CHAP 账号"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:815
 | 
						||
msgid "PIN code"
 | 
						||
msgstr "PIN码"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:603
 | 
						||
msgid "PPPoE"
 | 
						||
msgstr "PPPoE拨号"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:467
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:573
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:614
 | 
						||
msgid "Physical interface"
 | 
						||
msgstr "物理接口"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:825
 | 
						||
msgid "Prefer LTE"
 | 
						||
msgstr "首选4G LTE制式"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:826
 | 
						||
msgid "Prefer UMTS"
 | 
						||
msgstr "首选3G UMTS"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:94
 | 
						||
msgid "Primary server IP"
 | 
						||
msgstr "主服务器IP"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:449
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:594
 | 
						||
msgid "Protocol"
 | 
						||
msgstr "协议"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:199
 | 
						||
msgid "Proxy is DISABLED"
 | 
						||
msgstr "代理已禁用"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:220
 | 
						||
msgid "Proxy settings"
 | 
						||
msgstr "代理设置"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:352
 | 
						||
msgid "Proxy traffic:"
 | 
						||
msgstr "代理流量:"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:604
 | 
						||
msgid "QMI"
 | 
						||
msgstr "QMI"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:340
 | 
						||
msgid "Qualcomm Shortcut FE driver"
 | 
						||
msgstr "Qualcomm Shortcut FE驱动程序"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:52
 | 
						||
msgid "Redirects all ports from server to this router"
 | 
						||
msgstr "将所有端口从服务器重定向到此路由器"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:999
 | 
						||
msgid "Reset"
 | 
						||
msgstr "复位"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:32
 | 
						||
msgid "Restore backup"
 | 
						||
msgstr "恢复备份"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:171
 | 
						||
msgid "Retrieve settings from server"
 | 
						||
msgstr "从服务器检索设置"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:394
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:998
 | 
						||
msgid "Save & Apply"
 | 
						||
msgstr "保存并且应用设置"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:233
 | 
						||
msgid "Save vnstats statistics on disk"
 | 
						||
msgstr "将vnstats统计信息保存在磁盘上"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:228
 | 
						||
msgid "Save vnstats stats"
 | 
						||
msgstr "保存vnstats统计信息"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:374
 | 
						||
msgid "Scaling governor"
 | 
						||
msgstr "超频"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:95
 | 
						||
msgid "Secondary server IP"
 | 
						||
msgstr "辅助服务器IP"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:992
 | 
						||
msgid "Select the device you want to base the interface on."
 | 
						||
msgstr "选择要作为基础的接口."
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:33
 | 
						||
msgid "Send backup"
 | 
						||
msgstr "发送备份"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:83
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:85
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:92
 | 
						||
msgid "Server IP"
 | 
						||
msgstr "服务器IP"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:87
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:97
 | 
						||
msgid "Server IP will be set for proxy and VPN"
 | 
						||
msgstr "将为代理和VPN设置服务器IP"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:116
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:118
 | 
						||
msgid "Server key"
 | 
						||
msgstr "服务器密钥"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:43
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:67
 | 
						||
msgid "Server settings"
 | 
						||
msgstr "聚合服务器设定"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:106
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:108
 | 
						||
msgid "Server username"
 | 
						||
msgstr "服务器用户名"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:821
 | 
						||
msgid "Service Type"
 | 
						||
msgstr "服务类型"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:401
 | 
						||
msgid "Set VPN to use for MPTCP over VPN."
 | 
						||
msgstr "设置VPN以用于通过VPN的MPTCP。"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:658
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:688
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:715
 | 
						||
msgid "Set an IP in the same network as the modem"
 | 
						||
msgstr "在与调制解调器相同的网络中设置IP"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:408
 | 
						||
msgid "Set configuration for countries with some specificities."
 | 
						||
msgstr "设置具有某些特殊性的国家/地区的配置。"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:674
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:702
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:725
 | 
						||
msgid "Set here IP of the modem"
 | 
						||
msgstr "在此处设置调制解调器的IP"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:130
 | 
						||
msgid "Set server as master"
 | 
						||
msgstr "将服务器设置为主服务器"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:232
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"Set the default Proxy used for TCP when ShadowSocks is enabled, for TCP and "
 | 
						||
"UDP when V2Ray is enabled."
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
"设置启用ShadowSocks时用于TCP的默认代理,启用V2Ray时设置用于TCP和UDP的默认代"
 | 
						||
"理."
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:384
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"Set the default VPN used for ICMP (and UDP if proxy used is shadowsocks), "
 | 
						||
"for all traffic if proxy is disabled."
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
"启用ShadowSocks时,为所有流量设置默认的VPN,用于UDP和ICMP,如果禁用"
 | 
						||
"ShadowSocks."
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:943
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS."
 | 
						||
msgstr "设置最大下载速度链接的80-95%之间的值。 0禁用SQM / QoS."
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:959
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS."
 | 
						||
msgstr "设置为最大上传速度链接的80-95%之间的值。 0禁用SQM / QoS."
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:14
 | 
						||
msgid "Settings Wizard"
 | 
						||
msgstr "聚合设置向导"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:158
 | 
						||
msgid "ShadowSocks is not running"
 | 
						||
msgstr "ShadowSocks n'est pas lancé"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:244
 | 
						||
msgid "ShadowSocks is used for TCP."
 | 
						||
msgstr "ShadowSocks用于TCP."
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:239
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:241
 | 
						||
msgid "ShadowSocks key"
 | 
						||
msgstr "ShadowSocks密钥"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:163
 | 
						||
msgid "Show advanced settings"
 | 
						||
msgstr "显示高级设置"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:23
 | 
						||
msgid "Show all settings"
 | 
						||
msgstr "显示所有设定"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:453
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:598
 | 
						||
msgid "Static address"
 | 
						||
msgstr "静态地址"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:16
 | 
						||
msgid "Status"
 | 
						||
msgstr "状态"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:359
 | 
						||
msgid "Systems settings"
 | 
						||
msgstr "系统设定"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:140
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"The length of time an orphaned (no longer referenced by any application) "
 | 
						||
"connection will remain in the FIN_WAIT_2 state before it is aborted at the "
 | 
						||
"local end."
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
"孤立的(不再被任何应用程序引用)连接在本地端中止之前将保持FIN_WAIT_2状态的时"
 | 
						||
"间。"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:278
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"There is no Advanced Encryption Standard (AES) instruction set integrated in "
 | 
						||
"the processor, you should use chacha20."
 | 
						||
msgstr "CPU系统设置中没有集成高级加密标准(AES)指令集,您应该使用chacha20."
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:160
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"This value influences the time, after which TCP decides, that something is "
 | 
						||
"wrong due to unacknowledged RTO retransmissions, and reports this suspicion "
 | 
						||
"to the network layer."
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
"此值会影响延时,在此时间之前,TCP决定由于未确认的RTO重传而出了问题,并将这种"
 | 
						||
"错误报告给网络层。"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:170
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"This value influences the timeout of an alive TCP connection, when RTO "
 | 
						||
"retransmissions remain unacknowledged."
 | 
						||
msgstr "当未确认RTO重传时,此值会影响有效TCP连接的超时。"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:362
 | 
						||
msgid "Total traffic:"
 | 
						||
msgstr "总流量:"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:559
 | 
						||
msgid "Type"
 | 
						||
msgstr "类型"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:331
 | 
						||
msgid "UBOND can replace Glorytun with connections with same latency"
 | 
						||
msgstr "UBOND可以用具有相同延迟的连接替换Glorytun"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:326
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:328
 | 
						||
msgid "UBOND password"
 | 
						||
msgstr "UBOND密码"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:828
 | 
						||
msgid "UMTS/GPRS"
 | 
						||
msgstr "UMTS/GPRS"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:29
 | 
						||
msgid "Update"
 | 
						||
msgstr "更新"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:22
 | 
						||
msgid "Update remotly servers to latest version and reboot them."
 | 
						||
msgstr "远程将服务器更新到最新版本并重置它们。"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:20
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:24
 | 
						||
msgid "Update server"
 | 
						||
msgstr "更新服务器"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:949
 | 
						||
msgid "Upload speed (Kb/s)"
 | 
						||
msgstr "上传速度 (Kb/s)"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:141
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:336
 | 
						||
msgid "Uptime:"
 | 
						||
msgstr "运行时间:"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:938
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:954
 | 
						||
msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value."
 | 
						||
msgstr "如果启用,则由Glorytun UDP和使用SQM / QoS, 默认值0."
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:170
 | 
						||
msgid "V2Ray is not running"
 | 
						||
msgstr "V2Ray没有运行"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:254
 | 
						||
msgid "V2Ray is used for TCP and UDP."
 | 
						||
msgstr "V2Ray用于TCP和UDP传输."
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:251
 | 
						||
msgid "V2Ray user"
 | 
						||
msgstr "V2Ray账号"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:249
 | 
						||
msgid "V2Ray user id"
 | 
						||
msgstr "V2Ray账号ID"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:643
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:644
 | 
						||
msgid "VLAN"
 | 
						||
msgstr "VLAN"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:184
 | 
						||
msgid "VPN is not running"
 | 
						||
msgstr "VPN没有运行"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:286
 | 
						||
msgid "VPN settings"
 | 
						||
msgstr "VPN设置"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:357
 | 
						||
msgid "VPN traffic:"
 | 
						||
msgstr "VPN流量:"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:203
 | 
						||
msgid "VPN tunnel DOWN"
 | 
						||
msgstr "VPN隧道关闭"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:317
 | 
						||
msgid "Version"
 | 
						||
msgstr "版本"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:580
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:585
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:767
 | 
						||
msgid "Wan IP and gateway are identical"
 | 
						||
msgstr "WAN IP和网关相同"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:198
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP "
 | 
						||
"used to go outside."
 | 
						||
msgstr "启用后,将在外部站点上进行检查,以获取每个WAN IP和用于外出的IP."
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:268
 | 
						||
msgid "When proxy shadowsocks is used, use it for UDP if VPN down"
 | 
						||
msgstr "当使用代理shadowsocks时,如果VPN关闭,将其用于UDP"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:65
 | 
						||
msgid "Wizard"
 | 
						||
msgstr "聚合向导"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:414
 | 
						||
msgid "World"
 | 
						||
msgstr "世界"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:80
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:85
 | 
						||
msgid "You"
 | 
						||
msgstr "你"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:918
 | 
						||
msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP."
 | 
						||
msgstr "如果提供商过滤多路径TCP,则可以启用VPN上的MPTCP."
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:459
 | 
						||
msgid "You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports."
 | 
						||
msgstr "如果您有多个真实的以太网端口,则可以使用DHCP。"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:609
 | 
						||
msgid ""
 | 
						||
"You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if "
 | 
						||
"you want to use another protocol available in Network Interfaces page."
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
"如果您有多个真实的以太网端口,则可以使用DHCP。 如果要使用“网络接口”页面中可用"
 | 
						||
"的其他协议,请选择“其他”."
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:204
 | 
						||
msgid "You can use a public IPv6 prefix only if you set only one server."
 | 
						||
msgstr "仅当您仅设置一台服务器时,才能使用公共IPv6前缀。"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:530
 | 
						||
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."
 | 
						||
msgstr "您必须在调制解调器上禁用DHCP并在其他网络中设置IP."
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:194
 | 
						||
msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6."
 | 
						||
msgstr "如果服务器不提供IPv6,则应在此处禁用IPv6."
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:928
 | 
						||
msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed."
 | 
						||
msgstr "您应该为LTE或任何网速不稳的接口禁用SQM."
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:58
 | 
						||
msgid "You shouldn't do that and you should redirect only needed ports"
 | 
						||
msgstr "错了亲,试试重定向端口"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:83
 | 
						||
msgid "Your IP was not leased by this router"
 | 
						||
msgstr "您访问的IP来源未通过此路由器"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:149
 | 
						||
msgid "address:"
 | 
						||
msgstr "地址:"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:830
 | 
						||
msgid "auto"
 | 
						||
msgstr "自动"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:161
 | 
						||
msgid "empty key"
 | 
						||
msgstr "空键"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:500
 | 
						||
msgid "interface:"
 | 
						||
msgstr "接口:"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:484
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:729
 | 
						||
msgid "ip address:"
 | 
						||
msgstr "IP地址:"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:488
 | 
						||
msgid "ipv6 address:"
 | 
						||
msgstr "IPV6地址:"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:512
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:741
 | 
						||
msgid "latency:"
 | 
						||
msgstr "时延:"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:516
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:745
 | 
						||
msgid "mtu:"
 | 
						||
msgstr "mtu :"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:636
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:798
 | 
						||
msgid "multipath:"
 | 
						||
msgstr "多路聚合:"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:520
 | 
						||
msgid "operator:"
 | 
						||
msgstr "运营商:"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:269
 | 
						||
msgid "other"
 | 
						||
msgstr "其他"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:524
 | 
						||
msgid "phone number:"
 | 
						||
msgstr "电话号码:"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:150
 | 
						||
msgid "range:"
 | 
						||
msgstr "漫游:"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:528
 | 
						||
msgid "state:"
 | 
						||
msgstr "状态:"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:639
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:801
 | 
						||
msgid "traffic control:"
 | 
						||
msgstr "流量控制:"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:492
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:733
 | 
						||
msgid "wan address:"
 | 
						||
msgstr "互联网地址 :"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:496
 | 
						||
msgid "wan ipv6 address:"
 | 
						||
msgstr "IPV6互联网地址 :"
 | 
						||
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:504
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:508
 | 
						||
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:737
 | 
						||
msgid "whois:"
 | 
						||
msgstr "whois查询 :"
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "Common server settings"
 | 
						||
#~ msgstr "通用服务器设置聚合"
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "Update VPS"
 | 
						||
#~ msgstr "更新VPS"
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "VPS settings"
 | 
						||
#~ msgstr "VPS设定"
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "By default ShadowSocks is used for TCP traffic."
 | 
						||
#~ msgstr "默认情况下,ShadowSocks用于TCP通信."
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "Disable ShadowSocks"
 | 
						||
#~ msgstr "禁用Disable ShadowSocks"
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "Redundant"
 | 
						||
#~ msgstr "冗余"
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "Server IP will be set for ShadowSocks, Glorytun, OpenVPN and MLVPN"
 | 
						||
#~ msgstr "将为ShadowSocks,Glorytun,OpenVPN和MLVPN设置服务器IP"
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "ShadowSocks settings"
 | 
						||
#~ msgstr "ShadowSocks设置"
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "OpenVPN key"
 | 
						||
#~ msgstr "Clef OpenVPN"
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid ""
 | 
						||
#~ "You need to upload OpenVPN key file generated by server install script to "
 | 
						||
#~ "use OpenVPN TCP"
 | 
						||
#~ msgstr ""
 | 
						||
#~ "Vous devez ajouter le fichier contenant la clef OpenVPN générée par le "
 | 
						||
#~ "script d'installation du serveur pour utiliser OpenVPN TCP"
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "GloryTUN is not running"
 | 
						||
#~ msgstr "Glorytun n'est pas lancé"
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid ""
 | 
						||
#~ "Key to configure and retrieve others keys from Server. Empty to disable."
 | 
						||
#~ msgstr ""
 | 
						||
#~ "Clef pour configurer et récupérer les autres clefs depuis le serveur. "
 | 
						||
#~ "Vide pour désactiver."
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "All OpenMPTCProuter settings"
 | 
						||
#~ msgstr "Tous les paramètres d'OpenMPTCProuter"
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid ""
 | 
						||
#~ "Key to configure and retrieve others keys from OpenMPTCProuter VPS. Empty "
 | 
						||
#~ "to disable."
 | 
						||
#~ msgstr ""
 | 
						||
#~ "Clef pour configurer et récupérer les autres clefs depuis OpenMPTCProuter "
 | 
						||
#~ "VPS. Vide pour désactiver."
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "OpenMPTCProuter VPS key"
 | 
						||
#~ msgstr "Clef d'OpenMPTCProuter VPS"
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "Redirects all ports from server to OpenMPTCProuter"
 | 
						||
#~ msgstr "Rédiriger tous les ports du serveur vers OpenMPTCProuter"
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "Update OpenMPTCProuter server"
 | 
						||
#~ msgstr "Met à jour OpenMPTCProuter serveur"
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "Update remotly OpenMPTCProuter server to latest version when needed."
 | 
						||
#~ msgstr ""
 | 
						||
#~ "Met à jour OpenMPTCProuter serveur à la dernière version quand c'est "
 | 
						||
#~ "nécessaire."
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid ""
 | 
						||
#~ "You need to upload OpenVPN key file generated by OpenMPTCProuter VPS "
 | 
						||
#~ "script to use OpenVPN TCP"
 | 
						||
#~ msgstr ""
 | 
						||
#~ "Vous devez ajouter le fichier contenant la clef OpenVPN générée par le "
 | 
						||
#~ "script OpenMPTCProuter VPS pour utiliser OpenVPN TCP"
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "Enable ShadowSocks OBFS"
 | 
						||
#~ msgstr "Activer ShadowSocks OBFS"
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "OBFS will be enabled on both side"
 | 
						||
#~ msgstr "OBFS sera activé des deux côtés"
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "Redirects all ports from VPS to OpenMPTCProuter"
 | 
						||
#~ msgstr "Rédiriger tous les ports du VPS vers OpenMPTCProuter"
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "Set server as backup"
 | 
						||
#~ msgstr "Configurer le serveur en tant que secours"
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable."
 | 
						||
#~ msgstr ""
 | 
						||
#~ "Réglez une valeur entre 80-95% de la vitesse de téléchargement maximale. "
 | 
						||
#~ "0 pour désactiver."
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable."
 | 
						||
#~ msgstr ""
 | 
						||
#~ "Réglez une valeur entre 80-95% de la vitesse d'envoi maximale. 0 pour "
 | 
						||
#~ "désactiver."
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "Check if MPTCP between interface and server is working."
 | 
						||
#~ msgstr "Vérifie le fonctionnement de MPTCP entre l'interface et le serveur."
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "Connection with lowest RTT is used as master interface"
 | 
						||
#~ msgstr ""
 | 
						||
#~ "La connexion avec le plus faible RTT est utilisé en temps qu'interface "
 | 
						||
#~ "maître"
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "Error"
 | 
						||
#~ msgstr "Erreur"
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "Loading"
 | 
						||
#~ msgstr "Chargement"
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "MPTCP Support Check"
 | 
						||
#~ msgstr "Vérification du support de MPTCP"
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "Put the values given by OpenMPTCProuter VPS script."
 | 
						||
#~ msgstr "Mettez les valeurs données par le script OpenMPTCProuter VPS."
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "Settings"
 | 
						||
#~ msgstr "Paramètres"
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "Test"
 | 
						||
#~ msgstr "Teste"
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "Waiting for command to complete..."
 | 
						||
#~ msgstr "En attente de la réponse de la commande..."
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "OBFS must be enabled on VPS"
 | 
						||
#~ msgstr "OBFS doit être activé sur le VPS"
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "ShadowSocks is used for TCP. Empty to disable."
 | 
						||
#~ msgstr "ShadowSocks est utilisé pour le TCP. Videz pour désactiver."
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid ""
 | 
						||
#~ "Set value between 80-95% of max download speed link. Empty to disable."
 | 
						||
#~ msgstr ""
 | 
						||
#~ "Réglez une valeur entre 80-95% de la vitesse de téléchargement maximale. "
 | 
						||
#~ "Vide pour désactiver."
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "Set value between 80-95% of max upload speed link. Empty to disable."
 | 
						||
#~ msgstr ""
 | 
						||
#~ "Réglez une valeur entre 80-95% de la vitesse d'envoi maximale. Vide pour "
 | 
						||
#~ "désactiver."
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "ShadowSocks is used for TCP"
 | 
						||
#~ msgstr "ShadowSocks est utilisé pour le TCP"
 | 
						||
 | 
						||
#~ msgid "MLVPN can replace Glorytun with connection with same latency"
 | 
						||
#~ msgstr ""
 | 
						||
#~ "MLVPN peut remplacer Glorytun pour les connexions avec la même latence"
 |