mirror of
				https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git
				synced 2025-03-09 15:40:03 +00:00 
			
		
		
		
	Currently translated at 98.2% (112 of 114 strings) Translation: OpenMPTCProuter/LuCI/applications/openmptcprouter Translate-URL: http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/luciapplicationsopenmptcprouter/de/
		
			
				
	
	
		
			534 lines
		
	
	
	
		
			19 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			534 lines
		
	
	
	
		
			19 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
msgid ""
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"PO-Revision-Date: 2020-08-13 20:34+0000\n"
 | 
						|
"Last-Translator: Andreas Dorfer <adorferen@gmail.com>\n"
 | 
						|
"Language-Team: German <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
 | 
						|
"luciapplicationsopenmptcprouter/de/>\n"
 | 
						|
"Language: de\n"
 | 
						|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
						|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
						|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 | 
						|
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:210
 | 
						|
msgid "A Dead Simple VPN is a TCP VPN that can replace Glorytun TCP"
 | 
						|
msgstr "'Dead Simple VPN' ist ein TCP VPN das 'Glorytun TCP' ersetzen kann"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:205
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:207
 | 
						|
msgid "A Dead Simple VPN key"
 | 
						|
msgstr "Schlüssel 'Dead Simple VPN'"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:83
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "API username to retrieve personnalized settings from the server."
 | 
						|
msgstr "API Benutzername zum Download der Settings vom Server"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:443
 | 
						|
msgid "Add an interface"
 | 
						|
msgstr "Interface hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:119
 | 
						|
msgid "Add server"
 | 
						|
msgstr "Server hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:19
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:39
 | 
						|
msgid "Advanced Settings"
 | 
						|
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:136
 | 
						|
msgid "Advanced settings"
 | 
						|
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:284
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"All VPN available here can do aggregation over MPTCP or using own internal "
 | 
						|
"method."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Alle hier verfügbaren VPNs ermöglichen die Bandbreitenbündelung mittels "
 | 
						|
"MPTCP oder den anderen Verfahren."
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/debug.htm:5
 | 
						|
msgid "All router settings"
 | 
						|
msgstr "Alle Router-Einstellungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:179
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"An Advanced Encryption Standard (AES) instruction set is integrated in the "
 | 
						|
"processor."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die CPU beherrscht AES-NI-Befehle zur Beschleunigung der Verschlüsselung."
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:22
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:8
 | 
						|
msgid "Backup on server"
 | 
						|
msgstr "Backup der Router-Einstellungen auf den Server"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:20
 | 
						|
msgid "Beta"
 | 
						|
msgstr "Beta"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:145
 | 
						|
msgid "By default ShadowSocks is used for TCP traffic."
 | 
						|
msgstr "TCP wird standardmäßig per ShadowSocks übertragen."
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:190
 | 
						|
msgid "By default VPN is used for any traffic that is not TCP."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"IP-Pakete, die nicht TCP sind, werden standardmäßig mit einem VPN-Protokoll "
 | 
						|
"übertragen."
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:124
 | 
						|
msgid "Common server settings"
 | 
						|
msgstr "Allgemeine Servereinstellungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:323
 | 
						|
msgid "DHCP"
 | 
						|
msgstr "DHCP"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:240
 | 
						|
msgid "Default VPN"
 | 
						|
msgstr "Standard VPN"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:62
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:303
 | 
						|
msgid "Delete"
 | 
						|
msgstr "Löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:157
 | 
						|
msgid "Disable ShadowSocks"
 | 
						|
msgstr "ShadowSocks aus"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:158
 | 
						|
msgid "Disable TCP Fast Open"
 | 
						|
msgstr "TCP-Fast-Open aus"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:163
 | 
						|
msgid "Disable TCP Fast Open on Linux and Shadowsocks configuration"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Abschalten von TCP-Fast-Open für Linux und die ShadowsSocks-Einstellungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:148
 | 
						|
msgid "Disable external check"
 | 
						|
msgstr "Externe Prüfung aus"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:178
 | 
						|
msgid "Disable gateway ping"
 | 
						|
msgstr "Gateway-Ping aus"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:183
 | 
						|
msgid "Disable gateway ping status check"
 | 
						|
msgstr "Gateway-Ping Statusüberprüfung aus"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:57
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Disable ports redirection defined in firewall from server to this router"
 | 
						|
msgstr "Portweiterleitungen in der Server-Firewall zu diesem Router abschalten"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:188
 | 
						|
msgid "Disable server ping"
 | 
						|
msgstr "Server-Ping aus"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:193
 | 
						|
msgid "Disable server ping status check"
 | 
						|
msgstr "Server-Ping Status-Prüfung aus"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:394
 | 
						|
msgid "Download speed (Kb/s)"
 | 
						|
msgstr "Download-Geschwindigkeit (kBits/s)"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:202
 | 
						|
msgid "Dynamic change"
 | 
						|
msgstr "Dynamische Anpassung"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:142
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:126
 | 
						|
msgid "Enable IPv6"
 | 
						|
msgstr "IPv6 aktiv"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:384
 | 
						|
msgid "Enable SQM"
 | 
						|
msgstr "SQM aktiv"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:73
 | 
						|
msgid "Enable ShadowSocks Obfuscating"
 | 
						|
msgstr "Shadowsocks-Verschleierung aktiv"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:163
 | 
						|
msgid "Encryption"
 | 
						|
msgstr "Verschlüsselung"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:183
 | 
						|
msgid "Encryption method is also used for Glorytun."
 | 
						|
msgstr "Verschlüsselungverfahren wird ebenfalls für Glorytun genutzt."
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:198
 | 
						|
msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP"
 | 
						|
msgstr "Glorytun-TCP wird standardmäßig für UDP und ICMP genutzt."
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:193
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:195
 | 
						|
msgid "Glorytun key"
 | 
						|
msgstr "Glorytun Schlüssel"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:124
 | 
						|
msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
 | 
						|
msgstr "IPv4 TCP FIN Wartezeit"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:136
 | 
						|
msgid "IPv4 TCP Fast Open"
 | 
						|
msgstr "IPv4 TCP Fast-Open"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:118
 | 
						|
msgid "IPv4 TCP Keepalive time"
 | 
						|
msgstr "IPv4 TCP Verbindungs-Haltezeit"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:130
 | 
						|
msgid "IPv4 TCP SYN retries"
 | 
						|
msgstr "IPv4 TCP SYN Wiederholversuche"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:333
 | 
						|
msgid "IPv4 address"
 | 
						|
msgstr "IPv4-Adresse"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:349
 | 
						|
msgid "IPv4 gateway"
 | 
						|
msgstr "IPv4-Standardgateway"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:343
 | 
						|
msgid "IPv4 netmask"
 | 
						|
msgstr "IPv4-Netzmaske"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:291
 | 
						|
msgid "Interfaces settings"
 | 
						|
msgstr "Schnittstellen-Einstellungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:93
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Key to configure and retrieve others keys from Server and to set server "
 | 
						|
"settings from OpenMPTCProuter."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"API-Schlüssel für die automatische Provisionierung der Schlüssel vom Server."
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:309
 | 
						|
msgid "Label"
 | 
						|
msgstr "Bezeichnung"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:314
 | 
						|
msgid "Label for the interface"
 | 
						|
msgstr "Bezeichnung der Schnittstelle"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:20
 | 
						|
msgid "Last available backup on server:"
 | 
						|
msgstr "Aktuellstes auf dem Server verfügbares Backup:"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:222
 | 
						|
msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"MLVPN kann Glorytun auf Verbindungen mit identischer Latenz ('ping') "
 | 
						|
"ersetzen."
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:217
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:219
 | 
						|
msgid "MLVPN password"
 | 
						|
msgstr "MLVPN Schlüssel"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:374
 | 
						|
msgid "MPTCP over VPN"
 | 
						|
msgstr "MPTCP über VPN"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:198
 | 
						|
msgid "Master interface selection"
 | 
						|
msgstr "Primäre Schnittstelle:"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:220
 | 
						|
msgid "Maximum scaling CPU frequency"
 | 
						|
msgstr "Maximaler CPU-Takt"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:214
 | 
						|
msgid "Minimum scaling CPU frequency"
 | 
						|
msgstr "Minimaler CPU-Takt"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:729
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wanstatus.htm:731
 | 
						|
msgid "Network overview"
 | 
						|
msgstr "Netzwerk-Übersicht"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:115
 | 
						|
msgid "Networks settings"
 | 
						|
msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:24
 | 
						|
msgid "No available backup on server."
 | 
						|
msgstr "Keine Konfigurations-Sicherung des Routers auf dem Server verfügbar."
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:203
 | 
						|
msgid "No change"
 | 
						|
msgstr "Keine Änderungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:169
 | 
						|
msgid "None"
 | 
						|
msgstr "Keine"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:83
 | 
						|
msgid "Obfuscating plugin"
 | 
						|
msgstr "Verschleierungs-Modul"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:102
 | 
						|
msgid "Obfuscating type"
 | 
						|
msgstr "Verschleierungs-Typ"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:78
 | 
						|
msgid "Obfuscating will be enabled on both side"
 | 
						|
msgstr "Die Verschleierung wird auf beiden Seiten aktiviert."
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:201
 | 
						|
msgid "On wizard change"
 | 
						|
msgstr "Bei Änderungen mittels des Assistenten"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:107
 | 
						|
msgid "Only one server can be master, else all servers are set as backup."
 | 
						|
msgstr "Nur eine Verbindung kann als 'primär' definiert werden."
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:14
 | 
						|
msgid "OpenMPTCProuter"
 | 
						|
msgstr "OpenMPTCProuter"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:324
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "Other"
 | 
						|
msgstr "Andere"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:319
 | 
						|
msgid "Protocol"
 | 
						|
msgstr "Protokoll"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:50
 | 
						|
msgid "Redirects all ports from server to this router"
 | 
						|
msgstr "Weiterleitung aller Ports vom Server auf den Router"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:204
 | 
						|
msgid "Redundant"
 | 
						|
msgstr "redundant"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:30
 | 
						|
msgid "Restore backup"
 | 
						|
msgstr "Parameter-Sicherung auf den Router wiederherstellen"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:246
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:452
 | 
						|
msgid "Save & Apply"
 | 
						|
msgstr "Speichern und Anwenden"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:173
 | 
						|
msgid "Save vnstats statistics on disk"
 | 
						|
msgstr "vnstat-Daten fortlaufend auf Datenträger schreiben"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:168
 | 
						|
msgid "Save vnstats stats"
 | 
						|
msgstr "Speichern der vnstat-Daten"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:226
 | 
						|
msgid "Scaling governor"
 | 
						|
msgstr "Methode der CPU-Taktung"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:446
 | 
						|
msgid "Select the device you want to base the interface on."
 | 
						|
msgstr "Schnittstelle auswählen für diese Verbindung"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/backup.htm:31
 | 
						|
msgid "Send backup"
 | 
						|
msgstr "Parameter-Sicherung vom Router auf den Server"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:68
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:70
 | 
						|
msgid "Server IP"
 | 
						|
msgstr "Server IPv4"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:72
 | 
						|
msgid "Server IP will be set for ShadowSocks, Glorytun, OpenVPN and MLVPN"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die Server-IP wird für die Protokolle ShadowSockes, Glorytun, OpenVPN und "
 | 
						|
"MLVPN verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:88
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:90
 | 
						|
msgid "Server key"
 | 
						|
msgstr "Server-Schlüssel"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:52
 | 
						|
msgid "Server settings"
 | 
						|
msgstr "Server-Einstellungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:78
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:80
 | 
						|
msgid "Server username"
 | 
						|
msgstr "Server-Benutzername"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:338
 | 
						|
msgid "Set an IP in the same network as the modem"
 | 
						|
msgstr "IP-Adresse im gleichen Subnetz wie das Modem angeben"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:354
 | 
						|
msgid "Set here IP of the modem"
 | 
						|
msgstr "IPv4 des Modems"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:102
 | 
						|
msgid "Set server as master"
 | 
						|
msgstr "Server als 'primär' definieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:284
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Set the default VPN used for UDP and ICMP when ShadowSocks is enabled, for "
 | 
						|
"all traffic if ShadowSocks is disabled."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Auswahl des VPNs für UDP und ICMP (Sofern ShadowSocks für TCP aktiv ist. "
 | 
						|
"Andernfalls auch für TCP)"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:404
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Set value between 80-95% of max download speed link. 0 to disable SQM/QoS."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wert von etwa 80-95% der Downstream-Bandbreite; '0' zum Abschalten von SQM/"
 | 
						|
"QoS."
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:420
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Set value between 80-95% of max upload speed link. 0 to disable SQM/QoS."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wert von etwa 80-95% der Upstream-Bandbreite. Eingabe von '0' zur "
 | 
						|
"Abschaltung von SQM/QoS."
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:15
 | 
						|
msgid "Settings Wizard"
 | 
						|
msgstr "Parametrierungs-Assistent"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:152
 | 
						|
msgid "ShadowSocks is used for TCP."
 | 
						|
msgstr "SchadowSocks wird für TCP genutzt."
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:147
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:149
 | 
						|
msgid "ShadowSocks key"
 | 
						|
msgstr "ShadowSocks Schlüssel"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:144
 | 
						|
msgid "ShadowSocks settings"
 | 
						|
msgstr "Einstellungen ShadowSocks"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:24
 | 
						|
msgid "Show all settings"
 | 
						|
msgstr "Alle Einstellungen anzeigen"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:322
 | 
						|
msgid "Static address"
 | 
						|
msgstr "Statische Adresse"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/controller/openmptcprouter.lua:17
 | 
						|
msgid "Status"
 | 
						|
msgstr "Status"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:211
 | 
						|
msgid "Systems settings"
 | 
						|
msgstr "System-Einstellungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:181
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"There is no Advanced Encryption Standard (AES) instruction set integrated in "
 | 
						|
"the processor, you should use chacha20."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die CPU beherrscht keine AES-NI-Befehle für hardwarebeschleunigte "
 | 
						|
"Verschlüsselung. Sinnvollerweise stattdessen 'chacha20' nutzen!"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:234
 | 
						|
msgid "UBOND can replace Glorytun with connections with same latency"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"UBOND kann ersatzweise für Glorytun genutzt werden, sofern die Verbindungen "
 | 
						|
"über identische Latenz verfügen."
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:229
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:231
 | 
						|
msgid "UBOND password"
 | 
						|
msgstr "UBOND Schlüssel"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:27
 | 
						|
msgid "Update"
 | 
						|
msgstr "Aktualisierung"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:18
 | 
						|
msgid "Update VPS"
 | 
						|
msgstr "Aktualiserung des Servers"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:20
 | 
						|
msgid "Update remotly the server to latest version when needed."
 | 
						|
msgstr "automatische Aktualiserung des Servers"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:22
 | 
						|
msgid "Update server"
 | 
						|
msgstr "Aktualisierung des Servers"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:410
 | 
						|
msgid "Upload speed (Kb/s)"
 | 
						|
msgstr "Upstream-Bandbreite (kBit/s)"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:399
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:415
 | 
						|
msgid "Used by Glorytun UDP and SQM/QoS if enabled. 0 to use default value."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Nutzung durch Glorytun für UDP und SQM/QoS, sofern aktiv. '0' für den "
 | 
						|
"automatischen Wert."
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:189
 | 
						|
msgid "VPN settings"
 | 
						|
msgstr "VPN-Einstellungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:41
 | 
						|
msgid "VPS settings"
 | 
						|
msgstr "Server-Einstellungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/settings.htm:153
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"When enable check are done on external sites to get each WAN IP and the IP "
 | 
						|
"used to go outside."
 | 
						|
msgstr "Externe Prüfung der IP-Adressen der WAN-Adapter und der Server-IP"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:50
 | 
						|
msgid "Wizard"
 | 
						|
msgstr "Assistent"
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:379
 | 
						|
msgid "You can enable MPTCP over VPN if your provider filter Multipath TCP."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"'MPTCP over VPN' kann genutzt werden für Anschlüsse auf denen der Anbieter "
 | 
						|
"Multipath-TCP filtert."
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:328
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"You can use DHCP if you have multiple real ethernet ports. Select other if "
 | 
						|
"you want to use another protocol available in Network Interfaces page."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"'DHCPclient' kann auf auf unabhängigen Schnittstellen genutzt werden. Andere "
 | 
						|
"Protokolle sind unter 'Netzwerk'/'Schnittstellen' einstellbar."
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:292
 | 
						|
msgid "You must disable DHCP on your modems and set IP in different networks."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"'DHCP' muss für diese Modems abgeschaltet und die IP-Adresse in ein andere "
 | 
						|
"Subnetz geändert werden."
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:131
 | 
						|
msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Server benötigt nutzbares IPv6. Andernfalls mit diesem Schalter die Nutzung "
 | 
						|
"sperren."
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:389
 | 
						|
msgid "You should disable SQM for LTE or any interfaces with variable speed."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"SQM sollte abgeschaltet werden für LTE und andere Verbindungen mit "
 | 
						|
"variierender Geschwindigkeit."
 | 
						|
 | 
						|
#: luci-app-openmptcprouter/luasrc/view/openmptcprouter/wizard.htm:172
 | 
						|
msgid "other"
 | 
						|
msgstr "andere"
 |