1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-02-15 03:51:51 +00:00
openmptcprouter-feeds/luci-app-dockerman/po/zh-cn/dockerman.po
2023-07-24 15:26:29 +08:00

1094 lines
39 KiB
Text
Executable file
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-03-19 04:16+0000\n"
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsdockerman/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:619
msgid "A list of kernel capabilities to add to the container"
msgstr "要添加到容器的内核功能列表"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:69
msgid "Access Control"
msgstr "访问控制"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:223
msgid "Add"
msgstr "新增"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:595
msgid "Add host device to the container"
msgstr "将主机设备添加到容器"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:571
msgid "Advance"
msgstr "高级选项"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:586
msgid "Allocates an ephemeral host port for all of a container's exposed ports"
msgstr "为容器的所有暴露端口分配临时主机端口"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:118
msgid "Allowed access interfaces"
msgstr "允许的访问接口"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:498
msgid "Always pull image first"
msgstr "总是先拉取镜像"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:29
msgid ""
"An overview with the relevant data is displayed here with which the LuCI "
"docker client is connected."
msgstr "在此展示与LuCI docker客户端相连接的相关数据的概览。"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:43
msgid "Api Version"
msgstr "Api 版本"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:94
msgid "Auto create macvlan interface in Openwrt"
msgstr "在 Openwrt 中自动创建 macvlan 界面"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:18
msgid "Auto start"
msgstr "自动启动"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:134
msgid "Available"
msgstr "可用"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:47
msgid "Base device"
msgstr "基设备"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:553
msgid "Bind Mount(-v)"
msgstr "绑定挂载(-v"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:554
msgid "Bind mount a volume"
msgstr "绑定挂载卷"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:596
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:652
msgid "Block IO Weight"
msgstr "块 IO 权重"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:653
msgid ""
"Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000"
msgstr "块 IO 权重相对权重接受10到1000之间的数值"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:597
msgid ""
"Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000."
msgstr "块 IO 权重相对权重接受10到1000之间的数值。"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:61
msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
msgstr "桥接(支持 MAC VLAN 之间的直接通信)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:42
msgid "Bridge device"
msgstr "Bridge device"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:84
msgid ""
"By entering a valid image name with the corresponding version, the docker "
"image can be downloaded from the configured registry."
msgstr ""
"通过输入具有相应版本的有效映像名称可以从镜像存储中心Registry中下载"
"docker映像。"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:618
msgid "CAP-ADD(--cap-add)"
msgstr "权限控制(--cap-add"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:581
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:635
msgid "CPU Shares Weight"
msgstr "CPU 共享权重"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:779
msgid "CPU Useage"
msgstr "CPU 使用率"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:636
msgid ""
"CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value "
"and use the default of 1024"
msgstr "CPU 共享相对权重,如果设置为 0则系统将忽略该值并使用默认值 1024"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:582
msgid ""
"CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value "
"and use the default of 1024."
msgstr "CPU 共享相对权重,如果设置为 0则系统将忽略该值并使用默认值 1024。"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:573
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:626
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:44
msgid "CPUs"
msgstr "线程数量"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:159
msgid "Can NOT connect to docker daemon, please check!!"
msgstr "无法连接到docker守护进程docker daemon请检查!!"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:60
msgid "Client connection"
msgstr "客户端连接"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:347
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:687
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:182
msgid "Command"
msgstr "命令"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:100
msgid "Command line"
msgstr "命令行"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:72
msgid "Command line Error"
msgstr "命令行错误"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:17
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:36
msgid "Configure the default bridge network"
msgstr "配置默认桥接网络"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:405
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:707
msgid "Connect"
msgstr "连接"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:403
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:437
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:473
msgid "Connect Network"
msgstr "连接网络"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:74
msgid "Connect to remote docker endpoint"
msgstr "连接到远程docker"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:7
msgid "Console"
msgstr "控制台"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:161
msgid "Container Info"
msgstr "容器信息"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:650
msgid "Container Inspect"
msgstr "检查容器"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:671
msgid "Container Logs"
msgstr "容器日志"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:473
msgid "Container Name"
msgstr "容器名称"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:92
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:58
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:29
msgid "Container detail"
msgstr "容器详情"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:38
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:142
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:148
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:87
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:133
msgid "Containers"
msgstr "容器"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:94
msgid "Create macvlan interface"
msgstr "创建 macvlan 接口"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:465
msgid "Create new docker container"
msgstr "创建 docker 容器"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:31
msgid "Create new docker network"
msgstr "创建 docker 网络"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:312
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:153
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:92
msgid "Created"
msgstr "创建时间"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file_manager.htm:33
msgid "DELETING"
msgstr "删除中"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:371
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:51
msgid "Debug"
msgstr "调试"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:35
msgid "Default bridge"
msgstr "默认桥接"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:363
msgid "Device"
msgstr "设备"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:594
msgid "Device(--device)"
msgstr "设备(--device"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:396
msgid "Disconnect"
msgstr "断开"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:14
msgid "Docker"
msgstr "Docker"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:12
msgid "Docker - Configuration"
msgstr "Docker - 配置"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:192
msgid "Docker - Container (%s)"
msgstr "Docker - 容器 (%s)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:128
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:450
msgid "Docker - Containers"
msgstr "Docker - 容器"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:3
msgid "Docker - Events"
msgstr "Docker - 事件"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:72
msgid "Docker - Images"
msgstr "Docker - 镜像"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:15
msgid "Docker - Network"
msgstr "Docker - 网络"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:54
msgid "Docker - Networks"
msgstr "Docker - 网络"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:28
msgid "Docker - Overview"
msgstr "Docker - 概览"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:69
msgid "Docker - Volumes"
msgstr "Docker - 存储卷"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:16
msgid "Docker Daemon settings"
msgstr "Docker 服务端Docker Daemon设置"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:489
msgid "Docker Image"
msgstr "Docker 镜像"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:30
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:46
msgid "Docker Root Dir"
msgstr "Docker 根目录"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:93
msgid "Docker Socket Path"
msgstr "Docker 套接字路径"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:42
msgid "Docker Version"
msgstr "Docker 版本"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/apply_widget.htm:91
msgid "Docker actions done."
msgstr "Docker 执行完成。"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:70
msgid "DockerMan"
msgstr "DockerMan"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:13
msgid "DockerMan is a simple docker manager client for LuCI"
msgstr "DockerMan是用于LuCI的简单docker管理器客户端"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:68
msgid "DockerMan settings"
msgstr "DockerMan设置"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file_manager.htm:172
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:82
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:40
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:85
msgid "Driver"
msgstr "驱动"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:265
msgid "Duplicate/Edit"
msgstr "复制/编辑"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:120
msgid "Enable IPv6"
msgstr "启用 IPv6"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:351
msgid "Env"
msgstr "环境变量"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:546
msgid "Environmental Variable(-e)"
msgstr "环境变量(-e"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:54
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:42
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:5
msgid "Events"
msgstr "事件"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:116
msgid "Exclude IPs"
msgstr "排除 IP"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:247
msgid "Export"
msgstr "导出"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:585
msgid "Exposed All Ports(-P)"
msgstr "暴露所有端口(-P"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:560
msgid "Exposed Ports(-p)"
msgstr "暴露端口(-p"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:55
msgid "Fatal"
msgstr "致命的"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:6
msgid "File"
msgstr "文件"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:324
msgid "Finish Time"
msgstr "完成时间"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:220
msgid "Force Remove"
msgstr "强制移除"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:88
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:106
msgid "Gateway"
msgstr "网关"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:33
msgid "Github"
msgstr "Github"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:4
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "进入相关配置页面"
#: applications/luci-app-dockerman/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dockerman.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-dockerman"
msgstr "授予 UCI 访问 luci-app-dockerman 的权限"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:330
msgid "Healthy"
msgstr "健康"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:578
msgid "Host Name"
msgstr "主机名"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:100
msgid "Host or IP Address for the connection to a remote docker instance"
msgstr "连接到远程Docker实例的主机名或IP地址"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:300
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:142
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:78
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:44
msgid "IP VLAN"
msgstr "IP VLAN"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:111
msgid "IP range"
msgstr "IP 范围"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:522
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 地址"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:132
msgid "IPv6 Gateway"
msgstr "IPv6 网关"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:126
msgid "IPv6 Subnet"
msgstr "IPv6 子网"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:304
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
msgid "Image"
msgstr "镜像"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:39
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:151
msgid "Images"
msgstr "镜像"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:132
msgid "Images overview"
msgstr "镜像概览"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:4
msgid "Import"
msgstr "导入"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:125
msgid "Import Image"
msgstr "导入镜像"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:47
msgid "Index Server Address"
msgstr "索引服务器地址"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:52
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:414
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:102
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:3
msgid "Info"
msgstr "信息"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:74
msgid "Ingress"
msgstr "入口"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:75
msgid ""
"Ingress network is the network which provides the routing-mesh in swarm mode"
msgstr "入口网络是以群模式提供路由网格的网络"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:8
msgid "Inspect"
msgstr "检查"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:477
msgid "Interactive (-i)"
msgstr "交互(-i"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:86
msgid "Internal"
msgstr "内部"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:66
msgid "Ipvlan Mode"
msgstr "Ipvlan 模式"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:43
msgid ""
"It replaces the daemon registry mirrors with a new set of registry mirrors"
msgstr ""
"设置新的镜像存储中心Registry镜像源这将取代服务端daemon配置的镜像存"
"储中心Registry的镜像源"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:238
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:264
msgid "Kill"
msgstr "强制关闭"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:70
msgid "L2 bridge"
msgstr "L2 桥接"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:71
msgid "L3 bridge"
msgstr "L3 桥接"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:359
msgid "Links"
msgstr "链接"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:527
msgid "Links with other containers"
msgstr "与其他容器的链接"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:283
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_load.htm:2
msgid "Load"
msgstr "负载"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:49
msgid "Log Level"
msgstr "日志等级"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:661
msgid "Log driver options"
msgstr "日志驱动选项"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:9
msgid "Logs"
msgstr "日志"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:43
msgid "MAC VLAN"
msgstr "MAC VLAN"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:589
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:644
msgid "Memory"
msgstr "内存"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:783
msgid "Memory Useage"
msgstr "内存使用率"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:645
msgid ""
"Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
"can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M"
msgstr ""
"内存限制(格式:<数字>[<单位>])。数字是正整数。单位可以是 b、k、m 或 g 之一。"
"最小值为 4M"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:590
msgid ""
"Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
"can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M."
msgstr ""
"内存限制(格式:<数字>[<单位>])。数字是正整数。单位可以是 b、k、m 或 g 之一。"
"最小值为 4M。"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:57
msgid "Mode"
msgstr "模式"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:90
msgid "Mount Point"
msgstr "挂载点"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:603
msgid "Mount tmpfs directory"
msgstr "挂载 tmpfs 目录"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:343
msgid "Mount/Volume"
msgstr "挂载/卷"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:175
msgid "Mounts"
msgstr "挂载点"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:295
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:419
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:83
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:37
msgid "Name of the network that can be selected during container creation"
msgstr "在容器创建时可以选择网络的名称"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:394
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:528
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:169
msgid "Network"
msgstr "网络"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:80
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:36
msgid "Network Name"
msgstr "网络名称"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:40
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:518
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:169
msgid "Networks"
msgstr "网络"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:59
msgid "Networks overview"
msgstr "网络概览"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:104
msgid "New"
msgstr "新建"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:39
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
msgid "New tag"
msgstr "新建标签"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:627
msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit"
msgstr "CPU 数量。数字是小数。0.000 表示没有限制"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:574
msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit."
msgstr "CPU 数量。数字是小数。0.000 表示没有限制。"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:73
msgid ""
"On this page all images are displayed that are available on the system and "
"with which a container can be created."
msgstr "在此页面上,显示系统上可用的所有镜像文件,并可以用它们来创建容器"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:193
msgid "On this page, the selected container can be managed."
msgstr "在此页面可以管理所选的容器。"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:82
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:45
msgid "Overlay network"
msgstr "Overlay network"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:37
msgid "Overview"
msgstr "概览"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file_manager.htm:33
msgid "PLEASE CONFIRM"
msgstr "请确认"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:84
msgid "Parent Interface"
msgstr "父接口"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:64
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
msgstr "直通(将物理设备镜像到单独的 MAC VLAN"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
msgid "Please input new tag"
msgstr "请输入新的标签"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file_manager.htm:270
msgid "Please input the PATH and select the file !"
msgstr "请输入路径并选择文件!"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:82
msgid "Please input the PORT or HOST IP of remote docker instance!"
msgstr "请输入合法的远程docker实例端口和主机IP"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:86
msgid "Please input the SOCKET PATH of docker daemon!"
msgstr "请输入合法docker服务端docker daemon的SOCKET地址"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
msgid "Plese input <docker create/run> command line:"
msgstr "请输入 <docker create/run> 的命令行:"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:355
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:172
msgid "Ports"
msgstr "端口"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:124
msgid "Ports allowed to be accessed"
msgstr "允许访问的端口"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:62
msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
msgstr "专用(阻止 MAC VLAN 之间的通信)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:504
msgid "Privileged"
msgstr "特权模式"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:561
msgid "Publish container's port(s) to the host"
msgstr "将容器的端口发布到主机"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:100
msgid "Pull"
msgstr "拉取"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:83
msgid "Pull Image"
msgstr "拉取镜像"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:42
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:48
msgid "Registry Mirrors"
msgstr "镜像加速器"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:73
msgid "Remote Endpoint"
msgstr "远程实例"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:99
msgid "Remote Host"
msgstr "远程主机"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:106
msgid "Remote Port"
msgstr "远程端口"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:274
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:274
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:210
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:115
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:108
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file_manager.htm:173
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:43
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:82
msgid "Remove tag"
msgstr "移除标签"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file_manager.htm:171
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:145
msgid "RepoTags"
msgstr "仓库标签"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:469
msgid "Resolve CLI"
msgstr "解析 CLI"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:4
msgid "Resources"
msgstr "资源"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:220
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:244
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:87
msgid "Restart"
msgstr "重新启动"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:334
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:427
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:510
msgid "Restart Policy"
msgstr "重启策略"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:86
msgid "Restrict external access to the network"
msgstr "限制外部网络访问"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:31
msgid "Reveal/hide password"
msgstr "显示/隐藏 密码"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:566
msgid "Run command"
msgstr "运行命令"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:230
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:533
msgid "Set custom DNS servers"
msgstr "设置自定义 DNS 服务器"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:547
msgid "Set environment variables to inside the container"
msgstr "在容器内部设置环境变量"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:50
msgid "Set the logging level"
msgstr "设置日志记录级别"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:151
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:61
msgid ""
"Specifies where the Docker daemon will listen for client connections "
"(default: unix:///var/run/docker.sock)"
msgstr ""
"指定Docker服务端Docker daemon将在何处侦听客户端连接默认 unix:///var/"
"run/docker.sock"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:211
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:234
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:65
msgid "Start"
msgstr "启动"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:319
msgid "Start Time"
msgstr "开始时间"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:789
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:790
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:5
msgid "Stats"
msgstr "状态"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:308
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:165
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:229
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:254
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:65
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:86
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:101
msgid "Subnet"
msgstr "子网"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:375
msgid "Sysctl"
msgstr "系统控制"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:610
msgid "Sysctl(--sysctl)"
msgstr "系统控制(--sysctl"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:611
msgid "Sysctls (kernel parameters) options"
msgstr "系统控制(内核参数)选项"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:792
msgid "TOP"
msgstr "TOP"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:483
msgid "TTY (-t)"
msgstr "TTY-t"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:56
msgid "TX/RX"
msgstr "发射/接收"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:579
msgid "The hostname to use for the container"
msgstr "容器使用的主机名"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:662
msgid "The logging configuration for this container"
msgstr "该容器的日志记录配置"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:540
msgid ""
"The user that commands are run as inside the container.(format: name|uid[:"
"group|gid])"
msgstr "在容器中以用户运行命令。(格式:name|uid[:group|gid]"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:129
msgid ""
"This page displays all containers that have been created on the connected "
"docker host."
msgstr "此页面显示在连接的Docker主机上已创建的所有容器。"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:55
msgid ""
"This page displays all docker networks that have been created on the "
"connected docker host."
msgstr "此页面显示在已连接的Docker主机上创建的所有Docker网络。"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:367
msgid "Tmpfs"
msgstr "Tmpfs"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:602
msgid "Tmpfs(--tmpfs)"
msgstr "Tmpfs--tmpfs"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:45
msgid "Total Memory"
msgstr "总内存"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:697
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:297
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:336
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:256
msgid "Upgrade"
msgstr "升级"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file_manager.htm:7
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file_manager.htm:303
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file_manager.htm:304
msgid "Upload Error"
msgstr "上传错误"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file_manager.htm:294
msgid "Upload Success"
msgstr "上传成功"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:48
msgid "Upload/Download"
msgstr "上传/下载"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:339
msgid "User"
msgstr "用户"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:539
msgid "User(-u)"
msgstr "用户(-u"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:63
msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
msgstr "VEPA虚拟以太网端口聚合器"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:41
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:187
msgid "Volumes"
msgstr "存储卷"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:73
msgid "Volumes overview"
msgstr "卷概览"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:53
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:126
msgid ""
"When pressing the Import button, both a local image can be loaded onto the "
"system and a valid image tar can be downloaded from remote."
msgstr ""
"按下导入按钮时既可以将本地镜像文件加载到系统上也可以从远程下载有效的Tar格"
"式的镜像文件。"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:124
msgid ""
"Which Port(s) can be accessed, it's not restricted by the Allowed Access "
"interfaces configuration. Use this configuration with caution!"
msgstr "设置可以被访问的端口,该配置不受“允许的访问接口”配置的限制。请谨慎使用该配置选项!"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:118
msgid ""
"Which interface(s) can access containers under the bridge network, fill-in "
"Interface Name"
msgstr "哪些接口可以访问桥接网络下的容器,请填写接口名称"
#~ msgid "Containers allowed to be accessed"
#~ msgstr "允许访问的容器"
#~ msgid ""
#~ "Which container(s) under bridge network can be accessed, even from "
#~ "interfaces that are not allowed, fill-in Container Id or Name"
#~ msgstr ""
#~ "桥接网络下哪些容器可以访问,即使是不允许从接口访问,也要填写容器 ID 或名称"
#~ msgid "Connect to remote endpoint"
#~ msgstr "连接到远程终端"
#~ msgid "Global settings"
#~ msgstr "全局设定"
#~ msgid "Path"
#~ msgstr "路径"
#~ msgid "Please input the PATH !"
#~ msgstr "请输入合法路径!"
#~ msgid "Setting"
#~ msgstr "设置"
#~ msgid "Specifies where the Docker daemon will listen for client connections"
#~ msgstr "指定Docker服务端Docker daemon侦听客户端连接的位置"
#~ msgid "Docker Container"
#~ msgstr "Docker 容器"
#~ msgid ""
#~ "DockerMan is a Simple Docker manager client for LuCI, If you have any "
#~ "issue please visit:"
#~ msgstr ""
#~ "DockerMan 是一个简单的 LuCI 客户端 Docker 管理器,如果您有任何问题,请访"
#~ "问:"
#~ msgid "Import Images"
#~ msgstr "导入镜像"
#~ msgid "New Container"
#~ msgstr "新建容器"
#~ msgid "New Network"
#~ msgstr "新建网络"
#~ msgid "Macvlan Mode"
#~ msgstr "Macvlan 模式"
#~ msgid ""
#~ "Daemon unix socket (unix:///var/run/docker.sock) or TCP Remote Hosts "
#~ "(tcp://0.0.0.0:2375), default: unix:///var/run/docker.sock"
#~ msgstr ""
#~ "守护进程 unix 套接字 (unix:///var/run/docker.sock) 或 TCP 远程主机 "
#~ "(tcp://0.0.0.0:2375),默认值:unix:///var/run/docker.sock"
#~ msgid "Docker Daemon"
#~ msgstr "Docker 服务端"
#~ msgid "Dockerman connect to remote endpoint"
#~ msgstr "Dockerman 连接到远程端点"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "启用"
#~ msgid "Server Host"
#~ msgstr "服务器主机"
#~ msgid "Contaienr Info"
#~ msgstr "容器信息"