1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-02-15 03:51:51 +00:00
openmptcprouter-feeds/luci-app-mptcp/po/fr/mptcp.po

156 lines
2.8 KiB
Text
Raw Normal View History

2018-04-23 12:37:49 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <contact@openmptcprouter.com>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.openmptcprouter.com/projects/omr/"
"luciapplicationsmptcp/fr/>\n"
2018-09-07 15:52:59 +00:00
"Language: fr\n"
2018-04-23 12:37:49 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
2018-09-07 15:52:59 +00:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2018-04-23 12:37:49 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
2018-04-23 12:37:49 +00:00
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr ""
msgid "(%d minutes window, %d seconds interval)"
msgstr ""
msgid "Average:"
msgstr "Moyenne :"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bande passante"
#, fuzzy
2018-04-23 12:37:49 +00:00
msgid "Congestion Control"
msgstr "Contrôle de la congestion"
2018-04-23 12:37:49 +00:00
msgid "Current:"
msgstr "Actuellement :"
msgid "Download:"
msgstr "Téléchargement :"
2018-09-07 15:52:59 +00:00
msgid "Fullmesh subflows for each pair of IP addresses"
msgstr ""
2018-04-23 12:37:49 +00:00
msgid "Inbound:"
msgstr "Entrant :"
msgid "Interfaces Settings"
msgstr "Paramètres des interfaces"
msgid "MB/s"
2018-09-07 15:52:59 +00:00
msgstr "Mo/s"
2018-04-23 12:37:49 +00:00
#, fuzzy
2018-04-23 12:37:49 +00:00
msgid "MPTCP"
msgstr "MPTCP"
2018-04-23 12:37:49 +00:00
msgid "Mbit/s"
msgstr ""
msgid "Multipath TCP"
msgstr "Multipath TCP"
2018-04-23 12:37:49 +00:00
msgid "Multipath TCP SYN retries"
msgstr ""
msgid "Multipath TCP checksum"
msgstr "Somme de contrôle Multipath TCP"
2018-04-23 12:37:49 +00:00
msgid "Multipath TCP path-manager"
msgstr "Gestionnaire de chemins Multipath TCP"
2018-04-23 12:37:49 +00:00
#, fuzzy
2018-04-23 12:37:49 +00:00
msgid "Multipath TCP scheduler"
msgstr "Planificateur Multipath TCP"
2018-04-23 12:37:49 +00:00
#, fuzzy
2018-09-07 15:52:59 +00:00
msgid ""
"Networks MPTCP settings. Visit <a href='http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/"
"Users/ConfigureMPTCP'>http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/Users/"
"ConfigureMPTCP</a> for help."
msgstr ""
"Paramètres réseaux MPTCP. Visiter <a href='http://multipath-tcp.org/pmwiki."
"php/Users/ConfigureMPTCP'>http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/Users/"
"ConfigureMPTCP</a> pour de l'aide."
2018-04-23 12:37:49 +00:00
msgid "One interface must be set as master"
msgstr "Une interface doit être configuré en temps que maître"
msgid "Outbound:"
msgstr "Sortant :"
msgid "Peak:"
msgstr "Pointe :"
2018-09-07 15:52:59 +00:00
msgid "Re-create fullmesh subflows after a timeout"
msgstr ""
2018-04-23 12:37:49 +00:00
msgid "Realtime Traffic"
msgstr "Trafic temps réel"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Upload:"
msgstr "Envoie :"
#, fuzzy
2018-04-23 12:37:49 +00:00
msgid "backup"
msgstr "copie de sauvegarde"
2018-04-23 12:37:49 +00:00
2018-09-07 15:52:59 +00:00
msgid "binder"
2018-04-23 12:37:49 +00:00
msgstr ""
msgid "default"
msgstr "Défaut"
msgid "disable"
msgstr "Désactive"
msgid "disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "enable"
msgstr "Active"
msgid "enabled"
msgstr "Activé"
msgid "fullmesh"
msgstr ""
msgid "handover"
msgstr ""
msgid "kB/s"
msgstr ""
msgid "kbit/s"
msgstr ""
msgid "master"
msgstr "maître"
msgid "ndiffports"
msgstr "ndiffports"
2018-04-23 12:37:49 +00:00
2018-09-07 15:52:59 +00:00
msgid "ndiffports subflows number"
msgstr ""
#, fuzzy
2018-04-23 12:37:49 +00:00
msgid "redundant"
msgstr "redondant"
2018-04-23 12:37:49 +00:00
msgid "round-robin"
msgstr ""
2018-09-07 15:52:59 +00:00
#~ msgid "Networks MPTCP settings"
#~ msgstr "Paramètres réseaux MPTCP"