mirror of
https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git
synced 2025-02-12 10:31:51 +00:00
Update french translation
This commit is contained in:
parent
1c7e231388
commit
e0effe9a9c
6 changed files with 283 additions and 9 deletions
70
luci-app-iperf/po/fr/iperf.po
Normal file
70
luci-app-iperf/po/fr/iperf.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,70 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"Last-Translator: Ycarus <ycarus@zugaina.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
||||
msgid "0 for unlimited. Need to be limited for UDP test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bad address specified!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Téléchargement"
|
||||
|
||||
msgid "Internet protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Chargement"
|
||||
|
||||
msgid "Mode of operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of parallel client streams to run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Omit the first n seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Serveur"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
msgid "Target bitrate (Mbits/s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Teste"
|
||||
|
||||
msgid "This iPerf interface is in bêta. No support for this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time to transmit for (s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Envoie"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "iPerf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "iPerf speed tests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "iperf"
|
||||
msgstr ""
|
59
luci-app-iperf/po/templates/iperf.pot
Normal file
59
luci-app-iperf/po/templates/iperf.pot
Normal file
|
@ -0,0 +1,59 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
||||
|
||||
msgid "0 for unlimited. Need to be limited for UDP test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bad address specified!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internet protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mode of operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of parallel client streams to run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Omit the first n seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Target bitrate (Mbits/s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This iPerf interface is in bêta. No support for this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time to transmit for (s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "iPerf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "iPerf speed tests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "iperf"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Ycarus <ycarus@zugaina.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"Last-Translator: Ycarus <ycarus@zugaina.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -33,6 +33,9 @@ msgstr "Actuellement :"
|
|||
msgid "Download:"
|
||||
msgstr "Téléchargement :"
|
||||
|
||||
msgid "Fullmesh subflows for each pair of IP addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
msgstr "Entrant :"
|
||||
|
||||
|
@ -40,7 +43,7 @@ msgid "Interfaces Settings"
|
|||
msgstr "Paramètres des interfaces"
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mo/s"
|
||||
|
||||
msgid "MPTCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -63,8 +66,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Multipath TCP scheduler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Networks MPTCP settings"
|
||||
msgstr "Paramètres réseaux MPTCP"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Networks MPTCP settings. Visit <a href='http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/"
|
||||
"Users/ConfigureMPTCP'>http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/Users/"
|
||||
"ConfigureMPTCP</a> for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One interface must be set as master"
|
||||
msgstr "Une interface doit être configuré en temps que maître"
|
||||
|
@ -75,6 +81,9 @@ msgstr "Sortant :"
|
|||
msgid "Peak:"
|
||||
msgstr "Pointe :"
|
||||
|
||||
msgid "Re-create fullmesh subflows after a timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Realtime Traffic"
|
||||
msgstr "Trafic temps réel"
|
||||
|
||||
|
@ -87,7 +96,7 @@ msgstr "Envoie :"
|
|||
msgid "backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "blinder"
|
||||
msgid "binder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
|
@ -123,8 +132,14 @@ msgstr "maître"
|
|||
msgid "ndiffports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ndiffports subflows number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "redundant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "round-robin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Networks MPTCP settings"
|
||||
#~ msgstr "Paramètres réseaux MPTCP"
|
||||
|
|
|
@ -22,6 +22,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fullmesh subflows for each pair of IP addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -52,7 +55,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Multipath TCP scheduler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Networks MPTCP settings"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Networks MPTCP settings. Visit <a href='http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/"
|
||||
"Users/ConfigureMPTCP'>http://multipath-tcp.org/pmwiki.php/Users/"
|
||||
"ConfigureMPTCP</a> for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One interface must be set as master"
|
||||
|
@ -64,6 +70,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Peak:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Re-create fullmesh subflows after a timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Realtime Traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -76,7 +85,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "blinder"
|
||||
msgid "binder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
|
@ -112,6 +121,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ndiffports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ndiffports subflows number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "redundant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -18,6 +18,9 @@ msgstr "Ajouter une interface"
|
|||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Configuration avancé"
|
||||
|
||||
msgid "Check if MPTCP between interface and server is working."
|
||||
msgstr "Vérifie le fonctionnement de MPTCP entre l'interface et le serveur."
|
||||
|
||||
msgid "Default VPN"
|
||||
msgstr "VPN par défaut"
|
||||
|
||||
|
@ -27,12 +30,27 @@ msgstr "Supprimer"
|
|||
msgid "Disable IPv6"
|
||||
msgstr "Désactiver IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Download speed (Kb/s)"
|
||||
msgstr "Vitesse de téléchargement (Kb/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable IPv6"
|
||||
msgstr "Activé IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Enable ShadowSocks OBFS"
|
||||
msgstr "Activé ShadowSocks OBFS"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP"
|
||||
msgstr "Glorytun est utilisé par défaut pour UDP et ICMP"
|
||||
|
||||
msgid "Glorytun key"
|
||||
msgstr "Clef Glorytun"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 TCP Keepalive time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -45,15 +63,24 @@ msgstr "Passerelle IPv4"
|
|||
msgid "IPv4 netmask"
|
||||
msgstr "Masque de sous-réseau IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces settings"
|
||||
msgstr "Paramètres des interfaces"
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Chargement"
|
||||
|
||||
msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency"
|
||||
msgstr "MLVPN peut remplacer Glorytun pour les connexions avec la même latence"
|
||||
|
||||
msgid "MLVPN password"
|
||||
msgstr "Mot de passe MLVPN"
|
||||
|
||||
msgid "MPTCP Support Check"
|
||||
msgstr "Vérification du support de MPTCP"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum scaling CPU frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -66,6 +93,9 @@ msgstr "Aperçu réseau"
|
|||
msgid "Networks settings"
|
||||
msgstr "Paramètres réseaux"
|
||||
|
||||
msgid "OBFS must be enabled on VPS"
|
||||
msgstr "OBFS doit être activé sur le VPS"
|
||||
|
||||
msgid "OpenMPTCProuter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -75,9 +105,15 @@ msgstr "Clef OpenVPN"
|
|||
msgid "Put the values given by OpenMPTCProuter VPS script."
|
||||
msgstr "Mettez les valeurs données par le script OpenMPTCProuter VPS."
|
||||
|
||||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Sauvegarder et Appliquer"
|
||||
|
||||
msgid "Scaling governor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select the device you want to base the interface on."
|
||||
msgstr "Sélectionnez le périphérique pour l'interface."
|
||||
|
||||
msgid "Server IP"
|
||||
msgstr "IP du serveur"
|
||||
|
||||
|
@ -101,6 +137,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Configure le VPN utilisé par défaut pour UDP et ICMP quand ShadowSocks est "
|
||||
"activé, pour tout le trafic quand ShadowSocks est désactivé."
|
||||
|
||||
msgid "Set value between 80-95% of max download speed link. Empty to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Réglez une valeur entre 80-95% de la vitesse de téléchargement maximale. "
|
||||
"Vide pour désactiver."
|
||||
|
||||
msgid "Set value between 80-95% of max upload speed link. Empty to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Réglez une valeur entre 80-95% de la vitesse d'envoi maximale. Vide pour "
|
||||
"désactiver."
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
msgid "Settings Wizard"
|
||||
msgstr "Assistant de configuration"
|
||||
|
||||
|
@ -116,6 +165,15 @@ msgstr "État"
|
|||
msgid "Systems settings"
|
||||
msgstr "Paramètres systémes"
|
||||
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Teste"
|
||||
|
||||
msgid "Upload speed (Kb/s)"
|
||||
msgstr "Vitesse d'envoi (Kb/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wizard"
|
||||
msgstr "Assistant"
|
||||
|
||||
|
@ -131,6 +189,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Vous devez ajouter le fichier contenant la clef OpenVPN générée par le "
|
||||
"script OpenMPTCProuter VPS pour utiliser OpenVPN TCP"
|
||||
|
||||
msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6."
|
||||
msgstr "Vous devriez désactiver IPv6 ici si le serveur ne supporte pas IPv6."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Glorytun is used for UDP and ICMP"
|
||||
#~ msgstr "Glorytun est utilisé pour UDP et ICMP"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,6 +7,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check if MPTCP between interface and server is working."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16,12 +19,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download speed (Kb/s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable ShadowSocks OBFS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Glorytun TCP is used by default for UDP and ICMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Glorytun key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 TCP FIN timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 TCP Keepalive time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -34,15 +52,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 netmask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MLVPN can replace Glorytun with connections with same latency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MLVPN password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MPTCP Support Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum scaling CPU frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -55,6 +82,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Networks settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "OBFS must be enabled on VPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "OpenMPTCProuter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -64,9 +94,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Put the values given by OpenMPTCProuter VPS script."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scaling governor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select the device you want to base the interface on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Server IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -87,6 +123,15 @@ msgid ""
|
|||
"all traffic if ShadowSocks is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set value between 80-95% of max download speed link. Empty to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set value between 80-95% of max upload speed link. Empty to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Settings Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -102,6 +147,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Systems settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload speed (Kb/s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -112,3 +166,6 @@ msgid ""
|
|||
"You need to upload OpenVPN key file generated by OpenMPTCProuter VPS script "
|
||||
"to use OpenVPN TCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You should disable IPv6 here if server doesn't provide IPv6."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue