1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git synced 2025-03-09 15:40:03 +00:00

Update luci-base and luci-mod-admin-full to latest upstream version

This commit is contained in:
Ycarus 2018-07-23 17:36:03 +02:00
parent 7a86a163f5
commit 602a83668e
74 changed files with 7498 additions and 3067 deletions

View file

@ -155,9 +155,6 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "Nejvyšší počet souběžných dotazů"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
@ -217,9 +214,6 @@ msgstr "Přístupový bod"
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
msgid "Activate this network"
msgstr "Aktivovat tuto síť"
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr ""
"Aktivní záznamy ve směrovací tabulce <abbr title=\"Internet Protocol Version "
@ -275,6 +269,18 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr "Upozornění"
msgid "Alias Interface"
msgstr ""
msgid "Alias interface"
msgstr ""
msgid "Alias of \"%s\""
msgstr ""
msgid "All Servers"
msgstr ""
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@ -286,6 +292,9 @@ msgstr ""
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "Povolit <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> autentizaci heslem"
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Povolit vše mimo uvedené"
@ -319,6 +328,11 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr ""
msgid "Annex"
msgstr ""
@ -495,12 +509,12 @@ msgstr "Zpět k přehledu"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Zpět k výsledkům vyhledávání"
msgid "Backup"
msgstr "Zálohovat"
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Zálohovat / nahrát firmware"
msgid "Backup / Restore"
msgstr "Zálohovat / obnovit"
msgid "Backup file list"
msgstr "Seznam souborů k zálohování"
@ -510,6 +524,9 @@ msgstr "Zadána neplatná adresa!"
msgid "Band"
msgstr ""
msgid "Beacon Interval"
msgstr ""
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@ -566,6 +583,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Vytížení CPU (%)"
msgid "Call failed"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
@ -633,12 +653,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
"configuration files."
msgstr ""
"Pro stažení archivu tar s aktuální konfigurací stiskněte \"Vytvořit archiv"
"\". Pro obnovení továrního nastavení stiskněte \"Obnovit výchozí\" (možné "
"pouze s obrazy squashfs)."
"Pro stažení archivu tar s aktuální konfigurací stiskněte \"Vytvořit archiv\"."
msgid "Client"
msgstr "Klient"
@ -675,6 +692,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
msgid "Configuration failed"
msgstr ""
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Konfigurační soubory budou zachovány."
@ -696,6 +716,9 @@ msgstr "Připojeno"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Omezení počtu připojení"
msgid "Connection attempt failed"
msgstr ""
msgid "Connections"
msgstr "Připojení"
@ -809,6 +832,9 @@ msgstr ""
msgid "DSL line mode"
msgstr ""
msgid "DTIM Interval"
msgstr ""
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
@ -847,6 +873,9 @@ msgstr "Odstranit"
msgid "Delete this network"
msgstr "Odstranit tuto síť"
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@ -865,10 +894,10 @@ msgstr "Nastavení zařízení"
msgid "Device is rebooting..."
msgstr ""
msgid "Device unreachable"
msgid "Device unreachable!"
msgstr ""
msgid "Device unreachable!"
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
msgstr ""
msgid "Diagnostics"
@ -896,15 +925,24 @@ msgstr "Zakázat nastavení DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
msgid "Disable this network"
msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
msgid "Disabled (default)"
msgstr ""
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
msgstr ""
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Vyřadit upstream RFC1918 odpovědi"
msgid "Disconnection attempt failed"
msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
@ -1201,6 +1239,9 @@ msgstr "Filtrovat soukromé"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtrovat nepotřebné"
msgid "Finalizing failed"
msgstr ""
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@ -1254,6 +1295,9 @@ msgstr "Nahrávám..."
msgid "Force"
msgstr "Vynutit"
msgid "Force 40MHz mode"
msgstr ""
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "Vynutit CCMP (AES)"
@ -1316,6 +1360,9 @@ msgstr "Pouze GPRS"
msgid "Gateway"
msgstr "Brána"
msgid "Gateway address is invalid"
msgstr ""
msgid "Gateway ports"
msgstr "Porty brány"
@ -1389,9 +1436,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vložte veřejné klíče (na každý řadek jeden) pro ověřovaní SSH přístupu."
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
msgstr "Hermes 802.11b bezdrátový ovladač"
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Skrývat <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@ -1408,6 +1452,9 @@ msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> adresa hostitele nebo síť"
msgid "Host-Uniq tag content"
msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "Jméno hostitele"
@ -1429,6 +1476,12 @@ msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr "IP adresy"
msgid "IP address in invalid"
msgstr ""
msgid "IP address is missing"
msgstr ""
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@ -1598,6 +1651,9 @@ msgstr "Příchozí:"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Initialization failure"
msgstr ""
msgid "Initscript"
msgstr "Initskript"
@ -1634,21 +1690,12 @@ msgstr "Přehled rozhraní"
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Rozhraní se znovu připojuje..."
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Rozhraní se vypíná..."
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Rozhraní není přítomné nebo je dosud nepřipojeno."
msgid "Interface reconnected"
msgstr "Rozhraní bylo znovu připojeno"
msgid "Interface shut down"
msgstr "Rozhraní bylo vypnuto"
msgid "Interfaces"
msgstr "Rozhraní"
@ -1842,6 +1889,9 @@ msgstr "Zátěž průměrná"
msgid "Loading"
msgstr "Načítání"
msgid "Local IP address is invalid"
msgstr ""
msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""
@ -1912,6 +1962,9 @@ msgstr ""
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Nejnižší zapůjčenou adresu použít jako offset síťové adresy."
msgid "MAC"
msgstr ""
msgid "MAC-Address"
msgstr "MAC-Adresa"
@ -1927,6 +1980,9 @@ msgstr "Seznam Mac"
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
msgid "MAP rule is invalid"
msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
@ -2006,6 +2062,9 @@ msgstr ""
msgid "Modem device"
msgstr "Modemové zařízení"
msgid "Modem information query failed"
msgstr ""
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Časový limit inicializace modemu"
@ -2103,6 +2162,9 @@ msgstr "Síťové nástroje"
msgid "Network boot image"
msgstr "Síťový bootovací obraz"
msgid "Network device is not present"
msgstr ""
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Síť bez rozhraní."
@ -2124,6 +2186,9 @@ msgstr "Nebyly nalezeny žádné soubory"
msgid "No information available"
msgstr "Údaje nejsou k dispozici"
msgid "No matching prefix delegation"
msgstr ""
msgid "No negative cache"
msgstr "Žádná negativní mezipaměť"
@ -2142,6 +2207,9 @@ msgstr "Žádné heslo!"
msgid "No rules in this chain"
msgstr "Žádná pravidla v tomto řetězci"
msgid "No scan results available yet..."
msgstr ""
msgid "No zone assigned"
msgstr "Žádná zóna nepřiřazena"
@ -2275,6 +2343,9 @@ msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
msgid "Optional. Description of peer."
msgstr ""
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@ -2355,6 +2426,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
msgid "PIN code rejected"
msgstr ""
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
@ -2442,6 +2516,9 @@ msgstr "Špička:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
msgid "Peer address is missing"
msgstr ""
msgid "Peers"
msgstr ""
@ -2512,9 +2589,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Zabraňuje komunikaci klient-klient"
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgid "Private Key"
msgstr ""
@ -2563,6 +2637,11 @@ msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
msgid ""
"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"servers"
msgstr ""
msgid "R0 Key Lifetime"
msgstr ""
@ -2581,9 +2660,6 @@ msgstr "RX"
msgid "RX Rate"
msgstr "RX Rate"
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Port pro Radius-Accounting"
@ -2602,6 +2678,9 @@ msgstr "Tajný klíč pro Radius-Authentication"
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Server Radius-Authentication"
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@ -2625,19 +2704,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Opravdu resetovat všechny změny?"
msgid ""
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
"connected via this interface"
msgstr ""
msgid ""
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
"you are connected via this interface."
msgstr ""
"Opravdu vypnout rozhraní \"%s\" ?\n"
"Můžete ztratit přístup k zařízení, pokud jste připojeni prostřednictvím "
"tohoto rozhraní."
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Opravdu prohodit protokol?"
@ -2683,9 +2749,6 @@ msgstr ""
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Přepojit toto rozhraní"
msgid "Reconnecting interface"
msgstr "Přepojuji rozhraní"
msgid "References"
msgstr "Reference"
@ -2775,6 +2838,12 @@ msgstr "Restart"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Restartovat firewall"
msgid "Restart radio interface"
msgstr ""
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
msgid "Restore backup"
msgstr "Obnovit zálohu"
@ -2862,6 +2931,9 @@ msgstr "Uložit & použít"
msgid "Scan"
msgstr "Skenovat"
msgid "Scan request failed"
msgstr ""
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Naplánované úlohy"
@ -2905,6 +2977,12 @@ msgstr ""
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Nastavit synchronizaci času"
msgid "Setting PLMN failed"
msgstr ""
msgid "Setting operation mode failed"
msgstr ""
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Nastavit DHCP server"
@ -2914,15 +2992,15 @@ msgstr ""
msgid "Short GI"
msgstr ""
msgid "Short Preamble"
msgstr ""
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Ukázat aktuální seznam záložních souborů"
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Shodit toho rozhraní"
msgid "Shutdown this network"
msgstr "Shodit tuto síť"
msgid "Signal"
msgstr "Signál"
@ -3023,6 +3101,9 @@ msgstr "Priorita spouštění"
msgid "Starting configuration apply…"
msgstr ""
msgid "Starting wireless scan..."
msgstr ""
msgid "Startup"
msgstr "Po spuštění"
@ -3182,6 +3263,9 @@ msgstr ""
"Povolené znaky jsou: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> a "
"<code>_</code>"
msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
msgstr ""
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
msgstr ""
@ -3398,10 +3482,12 @@ msgstr "Časové pásmo"
msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here."
"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
"reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"Zde můžete nahrát dříve vygenerovaný záložní archiv, pokud chcete obnovit "
"konfigurační soubory."
"konfigurační soubory. Pro obnovení továrního nastavení stiskněte \"Obnovit "
"výchozí\" (možné pouze s obrazy squashfs)."
msgid "Tone"
msgstr ""
@ -3469,9 +3555,27 @@ msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Unable to determine device name"
msgstr ""
msgid "Unable to determine external IP address"
msgstr ""
msgid "Unable to determine upstream interface"
msgstr ""
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
msgid "Unable to obtain client ID"
msgstr ""
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
msgstr ""
msgid "Unable to resolve peer host name"
msgstr ""
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
@ -3481,6 +3585,9 @@ msgstr "Neznámý"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "Neznámá chyba, heslo nebylo změněno!"
msgid "Unknown error (%s)"
msgstr ""
msgid "Unmanaged"
msgstr "Nespravovaný"
@ -3490,6 +3597,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Neuložené změny"
msgid "Unsupported MAP type"
msgstr ""
msgid "Unsupported modem"
msgstr ""
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Nepodporovaný typ protokolu."
@ -3632,6 +3745,9 @@ msgstr "Ověřit"
msgid "Version"
msgstr "Verze"
msgid "Virtual dynamic interface"
msgstr ""
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
@ -3701,8 +3817,11 @@ msgstr "Přehled bezdrátových sití"
msgid "Wireless Security"
msgstr "Zabezpečení bezdrátové sítě"
msgid "Wireless is disabled or not associated"
msgstr "Bezdrátová síť je vypnuta nebo nespojena"
msgid "Wireless is disabled"
msgstr "Bezdrátová síť vypnuta"
msgid "Wireless is not associated"
msgstr "Bezdrátová síť nespojena"
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "Probíhá restartování bezdrátové sítě..."
@ -3713,12 +3832,6 @@ msgstr "Bezdrátová síť je zakázána"
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Bezdrátová síť je povolena"
msgid "Wireless restarted"
msgstr "Bezdrátová síť restartována"
msgid "Wireless shut down"
msgstr "Bezdrátová síť vypnuta"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Zapisovat přijaté požadavky DNS do systemového logu"
@ -3824,6 +3937,9 @@ msgstr "místní <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> soubor"
msgid "minutes"
msgstr ""
msgid "mixed WPA/WPA2"
msgstr ""
msgid "no"
msgstr "ne"
@ -3899,6 +4015,50 @@ msgstr "ano"
msgid "« Back"
msgstr "« Zpět"
#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
#~ msgid "Activate this network"
#~ msgstr "Aktivovat tuto síť"
#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
#~ msgstr "Hermes 802.11b bezdrátový ovladač"
#~ msgid "Interface is shutting down..."
#~ msgstr "Rozhraní se vypíná..."
#~ msgid "Interface reconnected"
#~ msgstr "Rozhraní bylo znovu připojeno"
#~ msgid "Interface shut down"
#~ msgstr "Rozhraní bylo vypnuto"
#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
#~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
#~ msgid ""
#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
#~ "you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Opravdu vypnout rozhraní \"%s\" ?\n"
#~ "Můžete ztratit přístup k zařízení, pokud jste připojeni prostřednictvím "
#~ "tohoto rozhraní."
#~ msgid "Reconnecting interface"
#~ msgstr "Přepojuji rozhraní"
#~ msgid "Shutdown this network"
#~ msgstr "Shodit tuto síť"
#~ msgid "Wireless restarted"
#~ msgstr "Bezdrátová síť restartována"
#~ msgid "Wireless shut down"
#~ msgstr "Bezdrátová síť vypnuta"
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "DHCP výpůjčky"