mirror of
https://github.com/Ysurac/openmptcprouter-feeds.git
synced 2025-03-09 15:40:03 +00:00
Update luci-base and luci-mod-admin-full to latest upstream version
This commit is contained in:
parent
7a86a163f5
commit
602a83668e
74 changed files with 7498 additions and 3067 deletions
|
@ -153,9 +153,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>並發查詢數"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
|
||||
"was empty before editing."
|
||||
|
@ -214,9 +211,6 @@ msgstr "存取點 (AP)"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "動作"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr "啟用此網路"
|
||||
|
||||
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-路由"
|
||||
|
||||
|
@ -268,6 +262,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "警示"
|
||||
|
||||
msgid "Alias Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Alias of \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All Servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
"address"
|
||||
|
@ -279,6 +285,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
|
||||
msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
|
||||
|
||||
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "僅允許列表外"
|
||||
|
||||
|
@ -310,6 +319,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Always announce default router"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
|
||||
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Annex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -486,12 +500,12 @@ msgstr "返回至總覽"
|
|||
msgid "Back to scan results"
|
||||
msgstr "返回至掃描結果"
|
||||
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "備份"
|
||||
|
||||
msgid "Backup / Flash Firmware"
|
||||
msgstr "備份/升級韌體"
|
||||
|
||||
msgid "Backup / Restore"
|
||||
msgstr "備份/還原"
|
||||
|
||||
msgid "Backup file list"
|
||||
msgstr "備份檔列表"
|
||||
|
||||
|
@ -501,6 +515,9 @@ msgstr "指定了錯誤的位置!"
|
|||
msgid "Band"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Beacon Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
|
||||
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
|
||||
|
@ -556,6 +573,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "CPU 使用率 (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Call failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
|
@ -621,11 +641,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||||
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
||||
"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"按下\"壓縮檔製作\"就能下載目前設定檔的tar格式的壓縮. 要重置回復出廠值,按下"
|
||||
"\"執行還原\"(可能只對squashfs影像檔有效)"
|
||||
"configuration files."
|
||||
msgstr "按下\"壓縮檔製作\"就能下載目前設定檔的tar格式的壓縮."
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "用戶端"
|
||||
|
@ -660,6 +677,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr "設定檔將被存檔"
|
||||
|
||||
|
@ -681,6 +701,9 @@ msgstr "已連線"
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "連線限制"
|
||||
|
||||
msgid "Connection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "連線數"
|
||||
|
||||
|
@ -794,6 +817,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DSL line mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DTIM Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DUID"
|
||||
msgstr "DHCP獨立式別碼DUID "
|
||||
|
||||
|
@ -832,6 +858,9 @@ msgstr "刪除"
|
|||
msgid "Delete this network"
|
||||
msgstr "刪除這個網路"
|
||||
|
||||
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "描述"
|
||||
|
||||
|
@ -850,10 +879,10 @@ msgstr "設定設備"
|
|||
msgid "Device is rebooting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device unreachable"
|
||||
msgid "Device unreachable!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device unreachable!"
|
||||
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
|
@ -880,15 +909,24 @@ msgstr "關閉DNS設置"
|
|||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應"
|
||||
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1178,6 +1216,9 @@ msgstr "私人過濾器"
|
|||
msgid "Filter useless"
|
||||
msgstr "無用過濾器"
|
||||
|
||||
msgid "Finalizing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||||
"with defaults based on what was detected"
|
||||
|
@ -1231,6 +1272,9 @@ msgstr "更新中..."
|
|||
msgid "Force"
|
||||
msgstr "強制"
|
||||
|
||||
msgid "Force 40MHz mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Force CCMP (AES)"
|
||||
msgstr "強制CCMP (AES)加密"
|
||||
|
||||
|
@ -1293,6 +1337,9 @@ msgstr "僅用GPRS"
|
|||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "匝道器"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway ports"
|
||||
msgstr "匝道器埠號"
|
||||
|
||||
|
@ -1363,9 +1410,6 @@ msgid ""
|
|||
"authentication."
|
||||
msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
|
||||
|
||||
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
|
@ -1381,6 +1425,9 @@ msgstr "過期主機"
|
|||
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
||||
msgstr "主機-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 或網路"
|
||||
|
||||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "主機名稱"
|
||||
|
||||
|
@ -1402,6 +1449,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP位址"
|
||||
|
||||
msgid "IP address in invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4版"
|
||||
|
||||
|
@ -1569,6 +1622,9 @@ msgstr "輸入"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "訊息"
|
||||
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr "初始化腳本"
|
||||
|
||||
|
@ -1605,21 +1661,12 @@ msgstr "介面預覽"
|
|||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr "介面重連"
|
||||
|
||||
msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
msgstr "介面正在關閉中..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
||||
msgstr "介面尚未出線或者還沒連上"
|
||||
|
||||
msgid "Interface reconnected"
|
||||
msgstr "介面已重連"
|
||||
|
||||
msgid "Interface shut down"
|
||||
msgstr "介面關閉"
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "介面"
|
||||
|
||||
|
@ -1806,6 +1853,9 @@ msgstr "平均掛載"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "掛載中"
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1871,6 +1921,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
|
||||
msgstr "最低的釋放位址從這網路位址的偏移計算"
|
||||
|
||||
msgid "MAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC-Address"
|
||||
msgstr "MAC-位址"
|
||||
|
||||
|
@ -1886,6 +1939,9 @@ msgstr "MAC-清單"
|
|||
msgid "MAP / LW4over6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr "MB/s"
|
||||
|
||||
|
@ -1965,6 +2021,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "數據機設備"
|
||||
|
||||
msgid "Modem information query failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr "數據機初始化終結時間"
|
||||
|
||||
|
@ -2060,6 +2119,9 @@ msgstr "網路多項工具"
|
|||
msgid "Network boot image"
|
||||
msgstr "網路開機映像檔"
|
||||
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr "尚無任何介面的網路."
|
||||
|
||||
|
@ -2081,6 +2143,9 @@ msgstr "尚未發現任何檔案"
|
|||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "尚無可運用資訊"
|
||||
|
||||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No negative cache"
|
||||
msgstr "尚無拒絕的快取"
|
||||
|
||||
|
@ -2099,6 +2164,9 @@ msgstr "尚未設定密碼!"
|
|||
msgid "No rules in this chain"
|
||||
msgstr "尚無規則在這個鏈接上"
|
||||
|
||||
msgid "No scan results available yet..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No zone assigned"
|
||||
msgstr "尚未指定區碼"
|
||||
|
||||
|
@ -2231,6 +2299,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -2309,6 +2380,9 @@ msgstr "PID碼"
|
|||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN碼"
|
||||
|
||||
msgid "PIN code rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2396,6 +2470,9 @@ msgstr "峰值:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peer address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2464,9 +2541,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
||||
msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
|
||||
|
||||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2515,6 +2589,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Quality"
|
||||
msgstr "品質"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
|
||||
"servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "R0 Key Lifetime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2533,9 +2612,6 @@ msgstr "接收"
|
|||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr "接收速率"
|
||||
|
||||
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
|
||||
|
||||
|
@ -2554,6 +2630,9 @@ msgstr "Radius-驗証-密碼"
|
|||
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
||||
msgstr "Radius-驗証-伺服器"
|
||||
|
||||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
@ -2576,18 +2655,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "確定要重置回復原廠?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
|
||||
"假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr "確定要更換協定?"
|
||||
|
||||
|
@ -2633,9 +2700,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reconnect this interface"
|
||||
msgstr "重新連接這個介面"
|
||||
|
||||
msgid "Reconnecting interface"
|
||||
msgstr "重連這個介面中"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "引用"
|
||||
|
||||
|
@ -2724,6 +2788,12 @@ msgstr "重啟"
|
|||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr "重啟防火牆"
|
||||
|
||||
msgid "Restart radio interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "還原"
|
||||
|
||||
msgid "Restore backup"
|
||||
msgstr "還原之前備份設定"
|
||||
|
||||
|
@ -2810,6 +2880,9 @@ msgstr "保存並啟用"
|
|||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "掃描"
|
||||
|
||||
msgid "Scan request failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled Tasks"
|
||||
msgstr "排程任務"
|
||||
|
||||
|
@ -2851,6 +2924,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
msgstr "安裝校時同步"
|
||||
|
||||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr "安裝DHCP伺服器"
|
||||
|
||||
|
@ -2860,15 +2939,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Short GI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short Preamble"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show current backup file list"
|
||||
msgstr "顯示現今的備份檔清單"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this interface"
|
||||
msgstr "關閉這個介面"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this network"
|
||||
msgstr "關閉這個網路"
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "信號"
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +3045,9 @@ msgstr "啟用優先權順序"
|
|||
msgid "Starting configuration apply…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Starting wireless scan..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Startup"
|
||||
msgstr "啟動"
|
||||
|
||||
|
@ -3123,6 +3205,9 @@ msgstr ""
|
|||
"所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
|
||||
"<code>_</code>"
|
||||
|
||||
msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3324,8 +3409,11 @@ msgstr "時區"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
|
||||
"archive here."
|
||||
msgstr "要復元設定檔, 可以上傳之前製作的備份壓縮檔放這."
|
||||
"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
|
||||
"reset\" (only possible with squashfs images)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"要復元設定檔, 可以上傳之前製作的備份壓縮檔放這. 要重置回復出廠值,按下\"執行還"
|
||||
"原\"(可能只對squashfs影像檔有效)"
|
||||
|
||||
msgid "Tone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3393,9 +3481,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
msgstr "無法發送"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3405,6 +3511,9 @@ msgstr "未知"
|
|||
msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr "非託管"
|
||||
|
||||
|
@ -3414,6 +3523,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "尚未存檔的修改"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr "不支援的協定型態"
|
||||
|
||||
|
@ -3555,6 +3670,9 @@ msgstr "確認"
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "版本"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WDS"
|
||||
msgstr "無線分散系統WDS"
|
||||
|
||||
|
@ -3624,8 +3742,11 @@ msgstr "無線預覽"
|
|||
msgid "Wireless Security"
|
||||
msgstr "無線安全"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is disabled or not associated"
|
||||
msgstr "無線被關閉或者尚未關聯"
|
||||
msgid "Wireless is disabled"
|
||||
msgstr "無線被關閉"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr "無線未關聯"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
msgstr "無線重啟中..."
|
||||
|
@ -3636,12 +3757,6 @@ msgstr "無線網路已經被關閉"
|
|||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||||
msgstr "無線網路已啟用"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless restarted"
|
||||
msgstr "無線網路已重啟"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr "無線網路關閉"
|
||||
|
||||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
|
||||
|
||||
|
@ -3745,6 +3860,9 @@ msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 檔案"
|
|||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mixed WPA/WPA2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "無"
|
||||
|
||||
|
@ -3820,6 +3938,49 @@ msgstr "是的"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« 倒退"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activate this network"
|
||||
#~ msgstr "啟用此網路"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "介面正在關閉中..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface reconnected"
|
||||
#~ msgstr "介面已重連"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface shut down"
|
||||
#~ msgstr "介面關閉"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
#~ "you are connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
|
||||
#~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconnecting interface"
|
||||
#~ msgstr "重連這個介面中"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutdown this network"
|
||||
#~ msgstr "關閉這個網路"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless restarted"
|
||||
#~ msgstr "無線網路已重啟"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless shut down"
|
||||
#~ msgstr "無線網路關閉"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DHCP Leases"
|
||||
#~ msgstr "DHCP的釋放週期"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue