More translation improvements
This commit is contained in:
parent
eea9cda260
commit
057ef831b2
2 changed files with 18 additions and 18 deletions
Binary file not shown.
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-08 10:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 17:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 18:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
|
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Código HTML es mostrado en la sección de encabezado de la portada"
|
|||
|
||||
#: views/settings.hbs:17
|
||||
msgid "Campaign defaults"
|
||||
msgstr "Fallos en la campaña"
|
||||
msgstr "Campaña por defecto"
|
||||
|
||||
#: views/settings.hbs:18
|
||||
msgid "Sender name"
|
||||
|
@ -2377,8 +2377,8 @@ msgstr "Dirección de correo ya registrada"
|
|||
#: views/subscription/mail-already-subscribed-text.hbs:2
|
||||
msgid "We have received a subscription request. Your email address is however already registered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hemos recibido una solicitud de suscripción. Su dirección de correo electrónico está sin "
|
||||
"embargo ya registrada."
|
||||
"Hemos recibido una solicitud de suscripción. Sin embargo, tu dirección de correo electrónico ya "
|
||||
"está registrada."
|
||||
|
||||
#: views/subscription/mail-already-subscribed-html.mjml.hbs:3
|
||||
#: views/subscription/mail-already-subscribed-text.hbs:3
|
||||
|
@ -2386,13 +2386,13 @@ msgid ""
|
|||
"If you received this email by mistake, simply delete it. Your existing subscription won't be "
|
||||
"affected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si ha recibido este mensaje por error, simplemente elimínalo. Su subscripción no se verá "
|
||||
"Si has recibido este mensaje por error, simplemente elimínalo. Tu subscripción no se verá "
|
||||
"afectada."
|
||||
|
||||
#: views/subscription/mail-already-subscribed-html.mjml.hbs:4
|
||||
#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-html.mjml.hbs:3
|
||||
msgid "If you want to modify your subscription then you can "
|
||||
msgstr "Si desea modificar su suscripción, puedes"
|
||||
msgstr "Si deseas modificar tu suscripción, puedes"
|
||||
|
||||
#: views/subscription/mail-already-subscribed-html.mjml.hbs:5
|
||||
#: views/subscription/mail-already-subscribed-text.hbs:5
|
||||
|
@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "darte de baja aquí"
|
|||
#: views/subscription/web-unsubscribed-notice.mjml.hbs:3
|
||||
#: views/subscription/web-updated-notice.mjml.hbs:3
|
||||
msgid "Return to our website"
|
||||
msgstr "Vuelve a nuestra web"
|
||||
msgstr "Volver nuestra web"
|
||||
|
||||
#: views/subscription/mail-already-subscribed-html.mjml.hbs:9
|
||||
#: views/subscription/mail-already-subscribed-text.hbs:8
|
||||
|
@ -2439,12 +2439,12 @@ msgstr "Vuelve a nuestra web"
|
|||
#: views/subscription/mail-unsubscription-confirmed-html.mjml.hbs:5
|
||||
#: views/subscription/mail-unsubscription-confirmed-text.hbs:5
|
||||
msgid "For questions about this list, please contact:"
|
||||
msgstr "Para preguntas acerca de esta lista, por favor, póngase en contacto con nosotros en:"
|
||||
msgstr "Para preguntas acerca de esta lista, por favor, ponte en contacto con nosotros en:"
|
||||
|
||||
#: views/subscription/mail-already-subscribed-text.hbs:4
|
||||
#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-text.hbs:3
|
||||
msgid "If you want to modify your subscription then you can:"
|
||||
msgstr "Si desea modificar su suscripción a continuación, puedes:"
|
||||
msgstr "Si deseas modificar tu suscripción a continuación, puedes:"
|
||||
|
||||
#: views/subscription/mail-confirm-address-change-html.mjml.hbs:1
|
||||
#: views/subscription/mail-confirm-address-change-text.hbs:1
|
||||
|
@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: views/subscription/mail-confirm-subscription-text.hbs:1
|
||||
#: views/subscription/mail-confirm-unsubscription-text.hbs:1 routes/subscription.js:431
|
||||
msgid "Please Confirm Subscription"
|
||||
msgstr "Por favor, confirme la suscripción"
|
||||
msgstr "Por favor, confirma la suscripción"
|
||||
|
||||
#: views/subscription/mail-confirm-subscription-html.mjml.hbs:2
|
||||
#: views/subscription/mail-confirm-subscription-text.hbs:2
|
||||
|
@ -2518,21 +2518,21 @@ msgstr "Suscripción confirmada"
|
|||
|
||||
#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-html.mjml.hbs:2
|
||||
msgid "Your subscription to our list has been confirmed"
|
||||
msgstr "Su suscripción a nuestra lista ha sido confirmada"
|
||||
msgstr "Tu suscripción a nuestra lista ha sido confirmada"
|
||||
|
||||
#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-text.hbs:2
|
||||
#: views/subscription/web-subscribed-notice.mjml.hbs:2
|
||||
msgid "Your subscription to our list has been confirmed."
|
||||
msgstr "Su suscripción a nuestra lista ha sido confirmada."
|
||||
msgstr "Tu suscripción a nuestra lista ha sido confirmada."
|
||||
|
||||
#: views/subscription/mail-unsubscription-confirmed-html.mjml.hbs:1
|
||||
#: views/subscription/mail-unsubscription-confirmed-text.hbs:1
|
||||
msgid "You Are Now Unsubscribed"
|
||||
msgstr "Tu estás dado de baja ahora"
|
||||
msgstr "Acabas de cancelar tu suscripción"
|
||||
|
||||
#: views/subscription/mail-unsubscription-confirmed-html.mjml.hbs:2
|
||||
msgid "We have removed your email address from our list"
|
||||
msgstr "Hemos eliminado su correo electrónico de nuestra lista"
|
||||
msgstr "Hemos eliminado tu correo electrónico de nuestra lista"
|
||||
|
||||
#: views/subscription/mail-unsubscription-confirmed-html.mjml.hbs:3
|
||||
#: views/subscription/mail-unsubscription-confirmed-text.hbs:3
|
||||
|
@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "Si te has dado de baja por error, puedes volverte a suscribir en:"
|
|||
|
||||
#: views/subscription/mail-unsubscription-confirmed-text.hbs:2
|
||||
msgid "We have removed your email address from our list."
|
||||
msgstr "Hemos eliminado su correo electrónico de nuestra lista."
|
||||
msgstr "Hemos eliminado tu correo electrónico de nuestra lista."
|
||||
|
||||
#: views/subscription/partials/subscription-custom-fields.hbs:2
|
||||
msgid "want to change it?"
|
||||
|
@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "Suscribirse a la lista"
|
|||
#: views/subscription/web-confirm-unsubscription-notice.mjml.hbs:1
|
||||
#: views/subscription/widget-subscribe.hbs:4
|
||||
msgid "Almost Finished"
|
||||
msgstr "Casi terminado"
|
||||
msgstr "Casi hemos terminado"
|
||||
|
||||
#: views/subscription/web-confirm-subscription-notice.mjml.hbs:2
|
||||
#: views/subscription/widget-subscribe.hbs:5
|
||||
|
@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: views/subscription/web-manage-address.mjml.hbs:1
|
||||
msgid "Update Your Email Address"
|
||||
msgstr "Actualizar su correo electrónico"
|
||||
msgstr "Actualiza tu correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: views/subscription/web-manage.mjml.hbs:1
|
||||
msgid "Update Your Preferences"
|
||||
|
@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Has sido eliminado de:"
|
|||
|
||||
#: views/subscription/web-updated-notice.mjml.hbs:1
|
||||
msgid "Profile Updated"
|
||||
msgstr "Perfeil actualizado"
|
||||
msgstr "Perfil actualizado"
|
||||
|
||||
#: views/subscription/web-updated-notice.mjml.hbs:2
|
||||
msgid "Your profile information has been updated."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue