More translation improvements

This commit is contained in:
Cayetano Manchon Pernis 2020-09-07 18:57:46 +02:00
parent eea9cda260
commit 057ef831b2
2 changed files with 18 additions and 18 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-08 10:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-08 10:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 18:56+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Código HTML es mostrado en la sección de encabezado de la portada"
#: views/settings.hbs:17 #: views/settings.hbs:17
msgid "Campaign defaults" msgid "Campaign defaults"
msgstr "Fallos en la campaña" msgstr "Campaña por defecto"
#: views/settings.hbs:18 #: views/settings.hbs:18
msgid "Sender name" msgid "Sender name"
@ -2377,8 +2377,8 @@ msgstr "Dirección de correo ya registrada"
#: views/subscription/mail-already-subscribed-text.hbs:2 #: views/subscription/mail-already-subscribed-text.hbs:2
msgid "We have received a subscription request. Your email address is however already registered." msgid "We have received a subscription request. Your email address is however already registered."
msgstr "" msgstr ""
"Hemos recibido una solicitud de suscripción. Su dirección de correo electrónico está sin " "Hemos recibido una solicitud de suscripción. Sin embargo, tu dirección de correo electrónico ya "
"embargo ya registrada." "está registrada."
#: views/subscription/mail-already-subscribed-html.mjml.hbs:3 #: views/subscription/mail-already-subscribed-html.mjml.hbs:3
#: views/subscription/mail-already-subscribed-text.hbs:3 #: views/subscription/mail-already-subscribed-text.hbs:3
@ -2386,13 +2386,13 @@ msgid ""
"If you received this email by mistake, simply delete it. Your existing subscription won't be " "If you received this email by mistake, simply delete it. Your existing subscription won't be "
"affected." "affected."
msgstr "" msgstr ""
"Si ha recibido este mensaje por error, simplemente elimínalo. Su subscripción no se verá " "Si has recibido este mensaje por error, simplemente elimínalo. Tu subscripción no se verá "
"afectada." "afectada."
#: views/subscription/mail-already-subscribed-html.mjml.hbs:4 #: views/subscription/mail-already-subscribed-html.mjml.hbs:4
#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-html.mjml.hbs:3 #: views/subscription/mail-subscription-confirmed-html.mjml.hbs:3
msgid "If you want to modify your subscription then you can " msgid "If you want to modify your subscription then you can "
msgstr "Si desea modificar su suscripción, puedes" msgstr "Si deseas modificar tu suscripción, puedes"
#: views/subscription/mail-already-subscribed-html.mjml.hbs:5 #: views/subscription/mail-already-subscribed-html.mjml.hbs:5
#: views/subscription/mail-already-subscribed-text.hbs:5 #: views/subscription/mail-already-subscribed-text.hbs:5
@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "darte de baja aquí"
#: views/subscription/web-unsubscribed-notice.mjml.hbs:3 #: views/subscription/web-unsubscribed-notice.mjml.hbs:3
#: views/subscription/web-updated-notice.mjml.hbs:3 #: views/subscription/web-updated-notice.mjml.hbs:3
msgid "Return to our website" msgid "Return to our website"
msgstr "Vuelve a nuestra web" msgstr "Volver nuestra web"
#: views/subscription/mail-already-subscribed-html.mjml.hbs:9 #: views/subscription/mail-already-subscribed-html.mjml.hbs:9
#: views/subscription/mail-already-subscribed-text.hbs:8 #: views/subscription/mail-already-subscribed-text.hbs:8
@ -2439,12 +2439,12 @@ msgstr "Vuelve a nuestra web"
#: views/subscription/mail-unsubscription-confirmed-html.mjml.hbs:5 #: views/subscription/mail-unsubscription-confirmed-html.mjml.hbs:5
#: views/subscription/mail-unsubscription-confirmed-text.hbs:5 #: views/subscription/mail-unsubscription-confirmed-text.hbs:5
msgid "For questions about this list, please contact:" msgid "For questions about this list, please contact:"
msgstr "Para preguntas acerca de esta lista, por favor, póngase en contacto con nosotros en:" msgstr "Para preguntas acerca de esta lista, por favor, ponte en contacto con nosotros en:"
#: views/subscription/mail-already-subscribed-text.hbs:4 #: views/subscription/mail-already-subscribed-text.hbs:4
#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-text.hbs:3 #: views/subscription/mail-subscription-confirmed-text.hbs:3
msgid "If you want to modify your subscription then you can:" msgid "If you want to modify your subscription then you can:"
msgstr "Si desea modificar su suscripción a continuación, puedes:" msgstr "Si deseas modificar tu suscripción a continuación, puedes:"
#: views/subscription/mail-confirm-address-change-html.mjml.hbs:1 #: views/subscription/mail-confirm-address-change-html.mjml.hbs:1
#: views/subscription/mail-confirm-address-change-text.hbs:1 #: views/subscription/mail-confirm-address-change-text.hbs:1
@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr ""
#: views/subscription/mail-confirm-subscription-text.hbs:1 #: views/subscription/mail-confirm-subscription-text.hbs:1
#: views/subscription/mail-confirm-unsubscription-text.hbs:1 routes/subscription.js:431 #: views/subscription/mail-confirm-unsubscription-text.hbs:1 routes/subscription.js:431
msgid "Please Confirm Subscription" msgid "Please Confirm Subscription"
msgstr "Por favor, confirme la suscripción" msgstr "Por favor, confirma la suscripción"
#: views/subscription/mail-confirm-subscription-html.mjml.hbs:2 #: views/subscription/mail-confirm-subscription-html.mjml.hbs:2
#: views/subscription/mail-confirm-subscription-text.hbs:2 #: views/subscription/mail-confirm-subscription-text.hbs:2
@ -2518,21 +2518,21 @@ msgstr "Suscripción confirmada"
#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-html.mjml.hbs:2 #: views/subscription/mail-subscription-confirmed-html.mjml.hbs:2
msgid "Your subscription to our list has been confirmed" msgid "Your subscription to our list has been confirmed"
msgstr "Su suscripción a nuestra lista ha sido confirmada" msgstr "Tu suscripción a nuestra lista ha sido confirmada"
#: views/subscription/mail-subscription-confirmed-text.hbs:2 #: views/subscription/mail-subscription-confirmed-text.hbs:2
#: views/subscription/web-subscribed-notice.mjml.hbs:2 #: views/subscription/web-subscribed-notice.mjml.hbs:2
msgid "Your subscription to our list has been confirmed." msgid "Your subscription to our list has been confirmed."
msgstr "Su suscripción a nuestra lista ha sido confirmada." msgstr "Tu suscripción a nuestra lista ha sido confirmada."
#: views/subscription/mail-unsubscription-confirmed-html.mjml.hbs:1 #: views/subscription/mail-unsubscription-confirmed-html.mjml.hbs:1
#: views/subscription/mail-unsubscription-confirmed-text.hbs:1 #: views/subscription/mail-unsubscription-confirmed-text.hbs:1
msgid "You Are Now Unsubscribed" msgid "You Are Now Unsubscribed"
msgstr "Tu estás dado de baja ahora" msgstr "Acabas de cancelar tu suscripción"
#: views/subscription/mail-unsubscription-confirmed-html.mjml.hbs:2 #: views/subscription/mail-unsubscription-confirmed-html.mjml.hbs:2
msgid "We have removed your email address from our list" msgid "We have removed your email address from our list"
msgstr "Hemos eliminado su correo electrónico de nuestra lista" msgstr "Hemos eliminado tu correo electrónico de nuestra lista"
#: views/subscription/mail-unsubscription-confirmed-html.mjml.hbs:3 #: views/subscription/mail-unsubscription-confirmed-html.mjml.hbs:3
#: views/subscription/mail-unsubscription-confirmed-text.hbs:3 #: views/subscription/mail-unsubscription-confirmed-text.hbs:3
@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "Si te has dado de baja por error, puedes volverte a suscribir en:"
#: views/subscription/mail-unsubscription-confirmed-text.hbs:2 #: views/subscription/mail-unsubscription-confirmed-text.hbs:2
msgid "We have removed your email address from our list." msgid "We have removed your email address from our list."
msgstr "Hemos eliminado su correo electrónico de nuestra lista." msgstr "Hemos eliminado tu correo electrónico de nuestra lista."
#: views/subscription/partials/subscription-custom-fields.hbs:2 #: views/subscription/partials/subscription-custom-fields.hbs:2
msgid "want to change it?" msgid "want to change it?"
@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "Suscribirse a la lista"
#: views/subscription/web-confirm-unsubscription-notice.mjml.hbs:1 #: views/subscription/web-confirm-unsubscription-notice.mjml.hbs:1
#: views/subscription/widget-subscribe.hbs:4 #: views/subscription/widget-subscribe.hbs:4
msgid "Almost Finished" msgid "Almost Finished"
msgstr "Casi terminado" msgstr "Casi hemos terminado"
#: views/subscription/web-confirm-subscription-notice.mjml.hbs:2 #: views/subscription/web-confirm-subscription-notice.mjml.hbs:2
#: views/subscription/widget-subscribe.hbs:5 #: views/subscription/widget-subscribe.hbs:5
@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr ""
#: views/subscription/web-manage-address.mjml.hbs:1 #: views/subscription/web-manage-address.mjml.hbs:1
msgid "Update Your Email Address" msgid "Update Your Email Address"
msgstr "Actualizar su correo electrónico" msgstr "Actualiza tu correo electrónico"
#: views/subscription/web-manage.mjml.hbs:1 #: views/subscription/web-manage.mjml.hbs:1
msgid "Update Your Preferences" msgid "Update Your Preferences"
@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Has sido eliminado de:"
#: views/subscription/web-updated-notice.mjml.hbs:1 #: views/subscription/web-updated-notice.mjml.hbs:1
msgid "Profile Updated" msgid "Profile Updated"
msgstr "Perfeil actualizado" msgstr "Perfil actualizado"
#: views/subscription/web-updated-notice.mjml.hbs:2 #: views/subscription/web-updated-notice.mjml.hbs:2
msgid "Your profile information has been updated." msgid "Your profile information has been updated."