More translation improvements
This commit is contained in:
parent
057ef831b2
commit
80e019388e
2 changed files with 12 additions and 12 deletions
Binary file not shown.
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-08 10:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 18:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 19:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
|
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Plantilla"
|
|||
|
||||
#: views/campaigns/create-triggered.hbs:13 views/campaigns/create.hbs:13
|
||||
msgid "Select a template:"
|
||||
msgstr "Seleccionar plantilla"
|
||||
msgstr "Seleccionar plantilla:"
|
||||
|
||||
#: views/campaigns/create-triggered.hbs:15 views/campaigns/create.hbs:15
|
||||
msgid "Selecting a template creates a campaign specific copy from it"
|
||||
|
@ -439,7 +439,7 @@ msgid ""
|
|||
"you can use any valid merge tag as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usar especial tag [RSS_ENTRY] para marcar la posición del contenido del post RSS. Además puedes "
|
||||
"utilizas más tags"
|
||||
"utilizas más tags."
|
||||
|
||||
#: views/campaigns/edit-rss.hbs:24 views/campaigns/edit-triggered.hbs:27
|
||||
#: views/campaigns/edit.hbs:35
|
||||
|
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Información de bajas"
|
|||
|
||||
#: views/campaigns/unsubscribed.hbs:6
|
||||
msgid "Subscribers who unsubscribed:"
|
||||
msgstr "Suscriptores que se han dado de baja"
|
||||
msgstr "Suscriptores que se han dado de baja:"
|
||||
|
||||
#: views/campaigns/unsubscribed.hbs:11 views/campaigns/view.hbs:28
|
||||
#: views/lists/subscription/import.hbs:10 routes/lists.js:206
|
||||
|
@ -728,7 +728,7 @@ msgid ""
|
|||
"invokes this campaign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta es una campaña encadenada (Trigger). Los boletines son enviados a suscriptores que han "
|
||||
"desencadenado alguna acción de esta campaña."
|
||||
"desencadenado alguna acción de esta campaña"
|
||||
|
||||
#: views/campaigns/view.hbs:62
|
||||
msgid "see more"
|
||||
|
@ -944,9 +944,9 @@ msgid ""
|
|||
"appreciate a small donation to keep the Mailtrain development engines running. You can either "
|
||||
"use Bitcoin or PayPal for donations. My Bitcoin wallet is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si realmente te gusta Mailtrain o su negocio se beneficia de ella financieramente entonces yo "
|
||||
"realmente apreciaría una pequeña donación para mantener los motores de desarrollo Mailtrain. "
|
||||
"También se puede usar Bitcoin o PayPal para donaciones. Bitcoin es mi monedero."
|
||||
"Si realmente te gusta Mailtrain o tu negocio se beneficia de ella financieramente entonces "
|
||||
"realmente apreciaríamos una pequeña donación para mantener los motores de desarrollo de "
|
||||
"Mailtrain. También se puedes usar Bitcoin o PayPal para donaciones. Nuestro Bitcoin wallet es"
|
||||
|
||||
#: views/index.hbs:32
|
||||
msgid "Or Donate Using Paypal"
|
||||
|
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: views/index.hbs:35
|
||||
msgid "Free, open source mail server solution"
|
||||
msgstr "Gratis, solución de código abierto (open source) de servidor de correo "
|
||||
msgstr "Gratis, solución de código abierto (open source) de servidor de correo"
|
||||
|
||||
#: views/layout.hbs:2
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
|
@ -2386,7 +2386,7 @@ msgid ""
|
|||
"If you received this email by mistake, simply delete it. Your existing subscription won't be "
|
||||
"affected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si has recibido este mensaje por error, simplemente elimínalo. Tu subscripción no se verá "
|
||||
"Si has recibido este mensaje por error, simplemente elimínalo. Tu suscripción no se verá "
|
||||
"afectada."
|
||||
|
||||
#: views/subscription/mail-already-subscribed-html.mjml.hbs:4
|
||||
|
@ -2471,8 +2471,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you received this email by mistake, simply delete it. You won't be subscribed unless you "
|
||||
"click the confirmation link above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si ha recibido este mensaje por error, simplemente elimínalo. No va a estar suscrito a menos "
|
||||
"que haga clic en el enlace de confirmación anterior."
|
||||
"Si has recibido este mensaje por error, simplemente elimínalo. No vas a estar suscrito a menos "
|
||||
"que hagas clic en el enlace de confirmación anterior."
|
||||
|
||||
#: views/subscription/mail-confirm-subscription-html.mjml.hbs:1
|
||||
#: views/subscription/mail-confirm-subscription-text.hbs:1
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue